ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Часть 2

Ну, так себе! Много лишнего, очень много. Это сильно раздражает. Пишет автор не очень. Если убрать 70% лишнего... >>>>>

Проказница

Наверное, это самая тупая и не интересная книга, которую я когда-либо читала! >>>>>

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>




  58  

– Вы все это время были правы, Трикси, – произнес он, удивляясь ее проницательности и безнравственности Сомервилля. – Вы правильно поступили, сделав то, что сделали. Даже если между мной и Еленой ничего не получилось, сейчас я думаю, что пока не хочу жениться, я страдал от первой влюбленности, как мне объяснил Энди. Елена и Евгения должны благодарить вас за то, что вы спасли их от коварных планов отца.

– Спасибо, Вилли, – поблагодарила Трикси и освободила свою руку, боясь, что мальчик, так усердно выражающий свой восторг, может ее оторвать. – Я только воспользовалась той возможностью, которую ты и Энди, в своем неведении, предоставили мне.

– В общем-то это верно, – воскликнул Энди, желая еще раз подчеркнуть свои заслуги. – Мы герои, Вилли, ты знаешь об этом? Вернее, я настоящий герой, потому что весь план похищения был моим, как ты знаешь.

Глаза Вилли налились кровью, когда он повернулся к своему близкому приятелю.

– Твоя идея, Энди? Итак, это шах! А кто же принес мешок и молоток, организовал дополнительный экипаж? Ответь мне, несчастный!

– Мальчики, мальчики! – вмешался Гарри, почувствовав приближающуюся драку в своей гостиной, в то время как осталось еще так много неопределенностей. – Я думаю, нужно перенести эту дискуссию на другое время. В данный момент мы должны решить, что делать с Сомервиллем. Я не очень хочу видеть его постоянно в интерьере этой комнаты. У вас есть идеи?

Сомервилль, все еще с платком во рту, трусливо вглядывался то в одного юношу, то в другого, очевидно, с большой неохотой отдав свою судьбу в их руки.

– Раздень его, побей плетьми и выброси в сквер! – немедленно отозвался Вилли. – Я пошлю Пинча на конюшню за плетью, пока ты снимешь свой жакет, Гарри, чтобы было удобнее замахиваться!

– Отвезите мошенника на корабль, отправляющийся в Китай, – предложил Энди, у которого никогда не было проблем с фантазией.

Трикси вышла из угла, в котором стояла до сих пор, и направилась прямо к Сомервиллю.

– Нет никакой необходимости делать что-либо ужасное, – произнесла она, глядя сверху вниз на мужчину, который начал покрываться испариной в довольно холодной комнате. – После того как мистер Сомервилль услышит то, что я ему скажу, думаю, он будет счастлив отправиться на корабле в Китай или куда-нибудь без лишних задержек.

Леди Эмилия, которая тоже появилась в дверях, по-детски захихикала, а затем начала аплодировать.

– Мы знали это, дорогой племянник, всегда знали! Трикси всегда так быстра и изобретательна. Мы знали, что с ее помощью все будет в порядке. Мы так рады, Гарри, что ты выбрал ее. Так рады.

Гарри закрыл глаза и досчитал до десяти. Когда-нибудь он сядет со своей тетей и обсудит, откуда у нее появилось такое абсолютно неправильное представление о его отношениях с Трикси. Не то чтобы он был с ним не согласен, но не теперь. Не теперь, когда Трикси так царственно возвышалась над Сомервиллем, а этот высокомерный мужчина дрожал мелкой дрожью в своих отполированных до блеска дорогих ботинках.

– Что вы сделали, Трикси? – спросил герцог, приблизившись и положив руку ей на талию. – Я вижу, что вы что-то сделали, потому что знаю вас. Кроме того, леди Эмилия сообщила мне, что вы выходили из дому сегодня во второй половине дня.

На секунду Трикси прикрыла глаза, борясь с желанием опереться на Гарри, довериться его силе в последний раз, прежде чем снова самой бороться за себя. Она не хотела этого делать, но не видела другого выхода, как спасти Гарри от дуэли. Для нее было важно убрать Сомервилля раз и навсегда.

– Мистер Сомервилль, – начала она, заставив себя говорить четко и спокойно. – Вы случайно не помните музыкальную шкатулку, которую подарили близнецам на день рождения, когда в последний раз посещали их? Простую безвкусную шкатулку из серебра со сломанной ножкой, из-за чего вы не смогли продать ее за хорошую цену?

Сомервилль выпучил глаза и попытался освободиться.

– Думаю, что это вполне можно принять за положительный ответ, Трикси, – прокомментировал Гарри, его рука еще сильнее сжалась на ее талии, почувствовав, как она дрожит.

– Внутри есть надпись на крышке, мистер Сомервилль. И вы бы тоже это знали, если бы дали себе труд рассмотреть ее, – с нажимом произнесла Трикси. – «Моей дорогой Марианне от преданного Оглсби». Мне понадобилось некоторое время, чтобы выяснить, кто же этот преданный Марианне Оглсби.

Сомервилль стал так сильно дергаться, что Вилли пришлось положить руку на кресло, на котором сидел мужчина, потому что оно могло перевернуться.

  58