По щеке Трикси покатилась слезинка.
– У нас ничего не получится, Гарри. Я люблю вас, люблю, но я никогда не смогу забыть, что пыталась использовать вас или шантажировала.
Гарри и не ожидал иного ответа от нее, потому что знал, что иногда Трикси может вести себя абсолютно глупо, да простит его ее доброе сердце! Поэтому он приступил к плану, который оттачивал долгими часами, блуждая по городу в поисках Сомервилля.
– Хорошо, Трикси, если хотите упрямиться, пожалуйста! – он заговорил грубо и неприветливо. – Думаю, мне не остается ничего другого, как отправить вас за решетку за все то, что вы хотели сделать со мной. Как вы думаете, продолжают ли избивать женщин в тюрьмах или эту меру уже отменили?
Из всех аргументов, которые слышала Трикси и ожидала услышать снова, она совершенно не была готова услышать такое и была сбита с толку неожиданным нападением Гарри. Сердце девушки остановилось, когда она, открыв рот, взглянула в лицо герцога.
– Гарри, – в шоке воскликнула она. – Вы не сделаете этого!
Он схватил ее за руку, а ногой захлопнул дверь, ведущую в гостиную, тем самым перекрыв ей пути к отступлению.
– Вы спрашиваете или рассуждаете вслух, Трикси? Конечно же, я могу этого не делать при определенном условии.
– Условии? – переспросила она. Его улыбка, прятавшаяся в уголках его губ, ей совершенно не понравилась. – О каком условии вы говорите?
Гарри опустил голову и начал нежно покусывать ухо Трикси.
– М-м-м, как вкусно. Вы спрашиваете об условиях? Думаю, что, выйдя за меня, вы сможете быть уверены в моем молчании. Кроме того, я никогда бы не бросил свою жену в тюрьму.
– Или в тюрьму, или замуж за вас? Но это ведь шантаж, Гарри, – воскликнула она, безуспешно пытаясь сохранить в голосе неодобрение, когда предательские руки уже обвились вокруг его шеи.
Гарри слегка отстранил свое лицо от лица девушки.
– Да, это похоже на шантаж. Я, наверное, научился этому у вас, дорогая, – заметил он и слегка щелкнул ее по носу. – Как мило, что вы так быстро раскусили мой план.
– Вы называете это планом? – с насмешкой спросила Трикси. – Это не план, Гарри. Я блефовала с Сомервиллем, а теперь вы пытаетесь блефовать со мной, но я раскусила вас, Гарри. Ваши угрозы шантажа всего лишь фарс!
– Совершенно верно, – с готовностью согласился герцог, почувствовав, что победа у него в руках. – Да, это фарс. Ваш план, отчасти блестящий, шантажировать меня – тоже не более чем фарс. Мое сумасшедшее предложение, хотя и совсем не смешное, стать моей любовницей, тоже фарс. Я теперь думаю, мисс Сторбридж, что все наши случайные встречи тоже напоминали сплошной фарс, за исключением нескольких моментов, похожих на наш сегодняшний разговор. – Его улыбка стала шире, а в глазах зажглась решимость. – Пусть все случилось так, как случилось, любовь моя. Ваше непоколебимое решение отрицать то, чего мы оба так хотим, основано на ошибке, которая опустила меня до шантажа. Если вы хотите всю жизнь быть шантажисткой, то и я таким стану. Я буду счастлив это сделать, если вы позволите мне сопровождать вас по жизни. Итак, дорогая, если мой план всего лишь фарс, то этот самый последний фарс, на мой взгляд, нужно заканчивать. Решайте, Беатрис, тюрьма или брак с шантажистом?
Эпилог
Однажды в Мэйфере, маленьком пригороде Лондона, где браки заключались для повышения статуса или в качестве финансовой сделки, где слова «преданность» и «верность» джентльмены употребляли только применительно к лошадям и клубам, где только первый сын воспринимался как гордость и продолжение рода, – в этом самом месте проживала, только во время Сезона, чета герцогов Глинд, в другое время предпочитавшая тишину деревни и долгие недели отдыха на своей яхте. Эта до безобразия гармоничная и счастливая пара так раздражала общественность, вальсируя на балах, что один возмущенный пэр вполголоса произнес:
– Брак убивает настоящего мужчину!
Герцог и герцогиня приехали в Лондон не одни. Они, желая того или нет, были вынуждены взять с собой младшего брата, лорда Уильяма, который притягивал к себе неприятности. Несмотря на то, что он стал на год взрослее, он был абсолютно убежден, что единственная цель жизни – наслаждаться ею на полную катушку, не задумываясь о последствиях.
Поскольку Вилли не мог и дня прожить без своего близкого друга Эндрю Карлайсла, герцог и герцогиня были обречены мириться с присутствием этого хулигана. Этот юноша не раз вызывал у Гарри желание придушить его и своего брата, как, например, тогда, когда парочка после очередной веселой ночи в городе прислонила к двери спальни герцога свеженький деревянный гроб.