– Откуда тебе-то знать?
– Я прожил рядом с этими крестьянами всю жизнь.
– Тогда стыдись, что не помог им деньгами и властью. Разница между богатыми и бедными в этой стране отвратительна.
– А ты, милая, ты-то понимаешь, о чем говоришь?
– Я знаю то, что вижу.
– Мне кажется, что ты видишь то, что хочешь.
Разговор закончился ссорой, и Джордж ушел. Рафаэлла приготовила Джон-Джону ужин, вымыла его и уложила спать. Маленького, кучерявого мальчика с ярко-голубыми глазами. В нем ее жизнь, ее будущее. Она сделает все, чтобы сыну жилось лучше.
Мысли Рафаэллы вернулись в Лондон на четыре года назад, в тот холодный вечер. Крис Феникс, грубый и сексуальный, типичный повеса, которого ничто не волнует. Поездка по Бекерли-сквер в лимузине. Поспешный секс, изменивший все…
Может, не стоит выходить замуж за Джорджа Марако? Рафаэлла решила, что еще не жила.
В дверь позвонили. Подумав, Рафаэлла решила, что вернулся раскаявшийся Джордж, она не посмотрела в глазок.
Открыв дверь, Рафаэлла впервые оказалась лицом к лицу с необыкновенно красивым мужчиной. Это был бразилец, приблизительно ее возраста, с длинными черными вьющимися волосами, зелеными глазами и ртом, до которого хотелось дотронуться. На нем были голубые джинсы, рабочая рубашка и шлепанцы. Рафаэлла удивленно заметила, что одеты они одинаково.
Какое-то время оба молчали, разглядывая друг друга. Мужчину, видимо, также поразила внешность Рафаэллы. Она инстинктивно дотронулась до волос, завязанных в хвостик.
– Простите, вы миссис Ле Серре? – наконец, спросил он. Рафаэлла взяла себя в руки и кивнула. Ее давно уже не называли миссис Мейфэа.
Он улыбнулся. Белые ровные зубы. Пьянящая улыбка.
Когда-то Рафаэлла считала Эдди красавцем, но он не шел ни в какое сравнение с этим мужчиной.
– Чем могу быть полезна? – сказала Рафаэлла, стараясь не пялиться.
– Я брат Джоаны.
– Кого?
– Джоаны, вашей служанки, она работала у вас.
– А, Джоаны, – как в тумане произнесла она.
– Вы, наверное, беспокоитесь, что она не пришла.
– Она заболела?
– Отравилась едой.
– Ужасно.
– Креветки, она поела их и раздулась, как шар.
Они вели обыденную беседу о Джоане и ее проблемах, но глаза сами разговаривали на каком-то таинственном языке.
Рафаэллу бросило в жар. Она посмотрела на мужчину и увидела, что он чувствует то же.
– Хотите выпить чего-нибудь холодненького? – быстро предложила Рафаэлла.
– Может быть, пива – согласился он. – А потом мне надо идти на работу.
– Чем вы занимаетесь?
– Я музыкант.
– Как интересно. На чем вы играете?
– На многом. Гитара, барабан, флейта. А кроме того, я пою. Рафаэлла ухмыльнулась:
– У вас так много талантов?
Он улыбнулся в ответ:
– Наверное, так.
– Я принесу пива, – сказала Рафаэлла, не понимая, почему так бешено бьется сердце. – Пожалуйста, входите.
Мужчина пошел за ней в квартиру, огляделся и присвистнул:
– Здорово!
– Мне здесь нравится, – сказала она и пошла к холодильнику. – Американское подойдет?
Мужчина кивнул и приблизился к высокому бару, который отделял кухню от гостиной.
Рафаэлла неловно открыла банку, и пиво тут же пролилось. Оба схватились за салфетки. Их словно обожгло от взаимного прикосновения. Она быстро отпрянула, налила пива в стакан и передала мужчине.
– Знаете, я не ожидал, что вы такая, – сказал он и сделал глоток.
– А чего вы ожидали?
– Джоана всегда рассказывала о прекрасной английской леди, у которой работает. Я думал, вы старше. И, кроме того, совсем не похожи на англичанку.
– Моя мать наполовину англичанка, наполовину француженка. А отец – наполовину американец, наполовину эфиоп. Он погиб, когда мне было семь. Мы жили в Париже, а потом в Лондоне.
Зачем рассказывать незнакомцу семейную историю? Мужчина посмотрел на нее ясными зелеными глазами и сказал:
– Джоана придет в следующий понедельник. Вас это устроит? Рафаэлла кивнула и не удержалась от замечания:
– Вы хорошо говорите по-английски.
– Неплохо. Я учился сам.
– Это трудно.
Он пожал плечами:
– Иногда. Хорошее легко не достается. Так ведь? – он закончил пиво и направился к двери. – До свидания, миссис Ле Серре.
– До свидания, – сказала она и внезапно покраснела.
Когда он ушел, Рафаэлла поняла, что даже не знает, как зовут этого мужчину.
– Боже! – воскликнула Одиль. – Что за суета! И зачем нам идти в этот маленький клуб? Ты ведь сама там не была.