ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  81  

— Они меня знают даже слишком хорошо, — вмешался Николас. — Оставили меня без штанов.

— Спускаться буду я, — повторила Мелис. — Кто-то должен остаться на борту на случай поломки оборудования. Когда мы убедимся, что это то самое место и что дельфины нас не тронут, Николае сможет попытать свое счастье.

Джед заколебался.

— Как твои ребра?

— Побаливают. Но я спускаюсь.

Джед переглянулся с Николасом и пожал плечами:

— Она спускается.

Следующие два погружения не принесли им ничего, кроме осколков бронзы и нескольких непонятных кусков металла.

После третьего погружения Джед поднял на борт длинный узкий цилиндр, сделанный из того же металла.

Николас ждал их вместе со всей командой, когда они поднялись на «Трину».

— Что-нибудь интересное? — Николас подошел поближе и наклонился к предмету в бредне. — Не слишком пострадал от коррозии. Бронза?

— Какой-то сплав. — Джед опустился на колени рядом с цилиндром. — И на мой взгляд, он не похож на запчасть от субмарины времен Второй мировой войны. Иди сюда, Мелис.

Она уже была рядом.

— Что?

— Ну-ка посмотри на надписи по краю цилиндра.

Мелис ахнула. Она не заметила крошечных значков.

— Иероглифы? — спросил Джед. — Такие же, как на тех табличках?

— Выглядят похоже, — кивнула она.

— Черт побери! — Джед торжествующе улыбнулся во весь рот. — Я так и знал! Мы нашли его!

Вся команда салютовала им громким «ура».

— Пойди открой шампанское, Билли, — сказал Джед, продолжая осматривать цилиндр. — Интересно, что бы это могло быть?

— Банка для специй? — предположил Николас и указал на один из иероглифов. — Держу пари, там написано: «Перец чили».

— Черт, может, ты и прав, — засмеялся Джед. — Я пытаюсь увидеть в этом нечто более возвышенное. У меня голова идет кругом.

— Пожалуй, пойду-ка я помогу Билли выбрать шампанское. По такому случаю требуется нечто особенное. — Выражение лица Николаса смягчилось, когда он оглянулся через плечо. — Я бы сказал, ты имеешь право на небольшое головокружение. Поздравляю, Джед.

— Спасибо. — Джед перевел взгляд на Мелис. — И тебе спасибо.

— Тебе не за что меня благодарить, — возразила она. — Я же дала тебе слово. Думаешь, это реальное доказательство?

— Ну, если не оно, тогда я не знаю, что еще это может быть. Если завтра нароем еще несколько предметов, можно считать, что последние сомнения отпали.

— И что же дальше?

— Я сию же минуту звоню Уилсону. Пошлю его в Мадрид, пусть оформит мне разрешение на работы и все что нужно, чтобы застолбить мое право на раскопки. Это надо сделать немедленно, иначе, если пресса пронюхает, весь этот район будет кишеть спасательными судами любителей легкой наживы.

— А сколько времени ему понадобится на оформление прав?

— Немного, если подмазать кого надо. Уилсон в таких делах знаток. — Джед помрачнел. — Я не забыл об Арчере. Дай мне еще один день, Мелис. Вот все, что мне нужно.

— Я и не думала на тебя давить, — успокоила его Мелис. — Хотела бы я забыть об Арчере, да не могу. Он все время напоминает о себе. Маринт оказался не таким, как ты думал? — спросила она после паузы. — Моих ожиданий он точно не оправдал. Я думала увидеть обломки колонн, руины зданий, а не горы ила.

— Когда я был мальчишкой, мне снился арочный портал, ведущий в прекрасный город, — подтвердил он.

— И все-таки не похоже, что ты разочарован.

— Ну, то была мечта, сон. А это действительность, она всегда интереснее и богаче любых снов. Ее можно потрогать, взять в руки, изменить. Может быть, в детстве мне нужна была мечта, — признался Джед, — но сейчас… я не знаю. Кто знает, что скрывается под всеми этими горами ила? Может, под ними арочный портал? — Он подмигнул Мелис и взял ее за руку. — Идем, нам надо переодеться в сухое. А потом выпьем шампанского.

Джеда не было в постели рядом с ней.

Мелис бросила взгляд на часы. Они показывали четвертый час утра, а Джед редко поднимался раньше шести.

Если только ничего не случилось.

Дельфины.

Мелис села, спустила ноги на пол и потянулась за халатом. Через минуту она взбиралась по трапу на верхнюю палубу.

Джед стоял у перил, подняв голову и устремив взгляд на звездное небо.

— Джед?

Он обернулся и улыбнулся ей.

— Иди сюда.

Ничего не случилось. Он не смог бы так улыбаться, если бы в подвластном ему мире что-то случилось. Мелис подошла к нему.

— Что ты здесь делаешь?

  81