ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  114  

— О'кей. — Гэлен улыбнулся. — Мое основное правило: никогда не спорить с леди, особенно когда они сердятся. Должно быть, только поэтому я до сих пор жив. — Остановившись у машины, он открыл пассажирскую дверцу. — Я обещал Моргану, что до его возвращения ты поживешь у нас…

— Нет, у тебя беременная жена, и я не хочу подвергать ее опасности. Уверена, Элейн и без того нелегко приходится. Отвези меня лучше на ферму под Прескоттом, где мы останавливались в последний раз. Я поживу там, пока Морган не вернется, а потом…

Она не договорила. Зазвонил мобильный телефон Гэлена.

Морган?

Гэлен поднес аппарат к уху и, заметив в глазах Алекс невысказанный вопрос, покачал головой.

Ее разочарование было таким острым, что она поскорей отвернулась, чтобы Гэлен ничего не заметил. Разглядывая залитое бетоном взлетное поле, Алекс пыталась убедить себя в том, что Морган, возможно, еще не добрался до Гватемала-Сити. Потом она услышала, как Гэлен негромко выругался, и снова повернулась к нему. Его лицо было серьезным и мрачным. Очень мрачным.

— Что стряслось? Это Элейн звонила? Ей плохо? Гэлен покачал головой.

— Слава богу, с ней все в порядке. Она звонила, чтобы спросить, слышал ли я о Пламмок-Фоллз.

— Что это такое?

— Шахтерский поселок к югу от Хантингтона в Западной Виргинии. В шахте произошел взрыв газа. По разным данным, под землей осталось от двадцати восьми до тридцати четырех человек.

Алекс похолодела от ужаса.

— Нет!.. — прошептала она. — Не может быть!..

— К сожалению, это правда.

— Но ведь это почти наверняка Z-II! Гэлен внимательно посмотрел на нее.

— Это могло быть просто совпадение, — сказал он. — Такие вещи случаются.

— Я так не думаю. — Алекс представила себе людей, запертых в темноте без воздуха, без воды, и снова содрогнулась. — Что говорит Элейн: их можно спасти?

— Все будет зависеть от стабильности горных пород и от того, сколько у них осталось воздуха. Быть может, все они погибли при взрыве или обвале.

— Мы должны были действовать быстрее… — прошептала Алекс, словно обращаясь к самой себе. — Мы должны были догадаться, где это произойдет!

— Как мы могли догадаться? — Гэлен пожал плечами. — Мы знали только, что второй район как-то связан с угольными шахтами. Это, кстати, неудивительно: ведь именно шахты уходят глубже всего в толщу земли. Но мы просто не могли знать, на какой именно шахте… разве только ты или Морган — экстрасенсы. Я-то точно нет…

— Да, наверное, мы действительно ничего не могли сделать… — согласилась Алекс, неожиданно быстро успокаиваясь. Ее спокойствие, впрочем, было сродни бесчувственному отупению, которое снисходит на человека на похоронах близких. — Но почему, Шон, почему? Зачем кому-то могло понадобиться убивать шахтеров? Гэлен пожал плечами:

— Я не знаю.

— Я не знаю, ты не знаешь… но я должна знать! Ты не был в Арапахо-Джанкшн. Все эти люди, жертвы, они… Такое не должно случаться, просто не должно! И ведь это не просто природный катаклизм. Страшно подумать, что кто-то намеренно… — У нее задрожали губы, и она не смогла продолжать. Некоторое время Алекс пыталась отдышаться; наконец ей удалось взять себя в руки, и она закончила: — Я не допущу, чтобы подобные вещи происходили. Я должна это остановить.

Гэлен мягко тронул ее за плечо:

— Поедем со мной. Я говорил с Элейн — она не возражает.

Алекс покачала головой:

— Нет. Я поеду в Пламмок-Фоллз. Ты сможешь перебросить меня туда?

— Мне кажется, это не самая удачная идея. — Голос Гэлена стал жестче. — Тебе нельзя там появляться. Если взрыв на шахте — диверсия или террористический акт, в Пламмок-Фоллз будет полным-полно фэбээровцев, копов и сотрудников других правительственных агентств. А мы с тобой уже установили, что не все правительственные служащие — ангелы во плоти. Я даже не исключаю, что тебя там будут ждать.

— Мне плевать! — резко сказала Алекс. — Я еду в Пламмок-Фоллз. Я обязана быть там, даже если для этого мне придется сделать пластическую операцию.

Гэлен некоторое время оценивающе ее разглядывал, потом кивнул.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — сказал он. — Только делай, что я тебе скажу, и мне, возможно, удастся отправить тебя в Виргинию. Логан, я думаю, тоже сумеет чем-то помочь — я сейчас же ему позвоню. — Он внезапно улыбнулся. — Пластическая операция не понадобится; думаю, мы вполне обойдемся гримом. У тебя ведь уже есть кое-какой опыт, правда? Было бы жаль портить такое красивое лицо.

  114