Вики зачитала вслух послание пирата, но, казалось, Джек полностью поглощен приготовлением омлета.
— Что еще за каменный выступ? — наконец-то спросил он.
— Может, какой-нибудь утес? — предположила Вики.
— Если и был какой-то утес, то он давно ушел под воду, — пробормотал Джек.
— Меня больше волнует, где эта пещера Мертвецов, — призналась Вики.
— Да тут, неподалеку, — ответил Джек. — Мои предки хоронили в этой пещере своих пленников.
Вики вздрогнула:
— Какие славные у тебя были предки!
— Отважные и независимые люди! — подмигнул ей Джек.
— А у тебя есть весельная лодка? — поинтересовалась Вики, накрывая на стол.
— Десяток! Если не больше.
— Нам нужно поторопиться! На рассвете мы выходим!
— У нас есть еще целых сорок пять минут, — успокоил ее Джек.
Вики взяла вилку и подцепила кусочек омлета. Она была рада, что ей не придется провести остаток сегодняшней ночи с Джеком. «Слишком опасно, — решила она, доедая омлет. — Я опять не смогу устоять перед ним».
— Все, нам пора! — твердо сказала она, решительно вставая из-за стола.
Глава 5
Среди кучи старых рыболовных сетей и удочек они нашли в сарае старую деревянную лодку, которой не пользовались лет сто, судя по толстому слою пыли, осевшей на ней.
— Когда же в последний раз плавали на этой лодке? — спросила Вики, придирчиво оглядывая шлюпку непонятного цвета. — Ты уверен, что на ней можно плыть?
— Эта лодка проверена временем, — проговорил Джек, — я на ней иногда выхожу в океан.
— Так я тебе и поверила! — воскликнула Вики. — А ты не заметил слой пыли на твоей любимой лодке? Зачем тебе обыкновенная лодка, когда у тебя есть яхта?
— Затем, чтобы приблизиться неслышно, — заговорщическим голосом произнес Джек.
В его глазах плясали чертики. Вики не могла оторвать взгляд от этих манящих глаз.
— А, так на этой лодке ты отправляешься на поиски любовных приключений. — Вики провела ногтем по краю лодки. — Надеюсь, лодка не усыпана разодранными упаковками из-под презервативов?
— Не-а, даже не ищи. Может, взять парочку упаковок, а? — хитро улыбнулся Джек.
— Даже не мечтай! — вспыхнула она.
— А почему нет? — удивился он, приподнимая лодку и давая Вики увидеть его мощный торс. — Все мужчины предаются эротическим мечтам и фантазиям, никому не отнять у нас этого права!
— И почему только не ввели дополнительный налог на ваши мужские фантазии! — съязвила она.
Вики старалась отвести взгляд от красивого мужского тела.
— А сколько нам плыть до пещеры Мертвецов?
— Минуты три, не больше. Океан сегодня спокойный.
Вики сидела на носу шлюпки, поглядывая вперед. Дно лодки было влажным, и она с сожалением подумала, что не взяла с собой хоть какую-то обувь.
— А вот и пещера Мертвецов, — подсказал Джек, налегая на весла.
— Так, теперь курс на север! — скомандовала Вики, внимательно изучая свои записи. — Где же эта старая смоковница?
Наверху ущелья они заметили старое дерево.
— Может, это то, что мы ищем? Джек, сколько лет этому дереву?
— Понятия не имею! Наверное, лет сто, не меньше, — ответил он, направляя лодку ближе к пещере.
«Ну почему он не надел футболку, — разозлилась Вики, — я все время пялюсь на его мышцы вместо того, чтобы думать о сокровищах».
— Так, когда мы подберемся к смоковнице, нужно взять курс на северо-восток.
— А ты подумала, как мы будем подбираться к дереву? — съехидничал Джек. — Оно же растет на вершине утеса.
— Я имела в виду, когда мы подплывем как можно ближе к утесу, откуда сможем увидеть старое дерево, — объяснила Вики.
Джек покрепче ухватился за весла и начал энергично грести к возвышающемуся утесу.
— А откуда ты знаешь, где северо-восток? — поинтересовалась Вики.
— Это у меня в крови, — подмигнул ей Джек.
— У тебя, наверное, компас на уровне солнечного сплетения спрятан!
Приблизившись к утесу, Джек развернул судно на девяносто градусов и направил лодку по нужному курсу. «Один, два, три…» — начали они отсчитывать положенное количество гребков.
— Ага, — выдохнул Джек. — Теперь идем по направлению к горизонту.
Вики считала взмахи весел, стараясь не отвлекаться ни на что.
— Девяносто девять, сто! Стоп, все! — закричала она. — Неужели мы близки к разгадке тайны?