Перегрин поцеловал жену в щеку.
— Надеюсь, ты поступаешь правильно, дорогая, и получишь то, чего так хочешь. Как насчет того, чтобы вечером устроить барбекю?
— Прекрасная мысль. Я велю Рейчел замариновать мясо. Хорошего тебе дня, дорогой. Передай доктору Генри привет от меня.
Глава 5
Джемма поднялась наверх, чтобы взять сумку, и когда спустилась, Колин стоял возле своего джипа и говорил по мобильному. Выглядел он не слишком радостным. Увидев Джемму, он коротко кивнул, отключил телефон и положил в карман.
Джемма села в машину рядом с ним. Он молча выехал на дорогу, объехав другие припаркованные возле дома автомобили.
— Что-нибудь случилось? — спросила Джемма.
— Нет, ничего. Все хорошо. Вы знаете, какую хотите машину?
— Я сказала вашему отцу, что хочу «дюзенберг». — Поскольку это ее замечание не вызвало у него никакого отклика, она сказала: — Как насчет того, чтобы сделать это позже? Когда у вас настроение будет получше?
Выехав на шоссе, Колин нажал на сцепление, перевел машину на третью, и Джемму отбросило назад, вжав в спинку сиденья.
— Нет, мне надо отвлечься. Вы знаете, где я живу?
— Где-то в городе?
— Я живу в квартире над своим офисом. Раньше на первом этаже был магазин, в котором продавались всякие дамские штучки, а второй этаж приспособили под склад. Там всего несколько окон, и квартира пропахла нафталином.
Джемма, кажется, начала понимать.
— И вы хотите переехать в ваш новый дом.
— Именно так. Но, как вы видели, у меня нет мебели. Джин пообещала, что завтра поедет со мной и поможет купить кое-что из мебели, но оставила голосовое сообщение, что в понедельник рано утром начнется рассмотрение важного дела и она сможет вернуться только на следующей неделе.
Джемма вспомнила о том, что сказала ей Рейчел. Если Джин не могла найти время, чтобы провести здесь один уикэнд, как она собиралась тут жить?
— Бьюсь об заклад, вы не сообщили ей о готовящемся для нее большом сюрпризе. — Джемма подумала, что женщине вроде Джин едва ли понравится, что кто-то станет выбирать за нее мебель для дома, в котором она намерена жить хозяйкой. «Впрочем, — сказала себе Джемма, — это не мое дело». Своим замечанием она лишь пыталась заставить Колина проговориться о его с Джин отношениях.
Но он не заглотил наживку.
— Вы разбираетесь в мебели? — спросил он.
— Не в той, что изготавливалась после 1860 года, хотя со школой Баухауса я знакома. Но вы, конечно, имеете в виду современную мебель. Ту, что можно купить в магазине. Нет, я в ней совсем не разбираюсь.
— Вы славно поладите с моим отцом. Он живет в мире старинных автомобилей. И он глубоко разочарован тем, что никто из его детей не унаследовал маниакальной страсти, которая передавалась из поколения в поколение.
— Но вы сказали, что двое ваших братьев на него работают.
— Работают, но без души.
Джемма не могла представить себе родителя, который испытывал бы разочарование из-за того, что имел сына-шерифа, дочь — без пяти минут врача, и еще одного сына, который жил ради искусства.
— Возможно, — начала было Джемма, но голос из рации, закрепленной на консоли, заставил ее замолчать.
— Колин, — сказал мужской голос. — Ты в городе?
Колин взял микрофон.
— Да, Том. Что тебе нужно?
— Как далеко ты находишься от развилки перед кампусом?
— В десяти минутах, — сказал он, быстро взглянув на Джемму. — Держитесь. — Он включил понижающую передачу, после чего, даже не удосужившись притормозить, развернул машину на девяносто градусов.
Джемма одной рукой вцепилась в ручку на двери, другой в сиденье. Колин как ни в чем не бывало продолжал общаться по рации:
— Сейчас я в восьми минутах езды. Что случилось?
— Мальчик четырех лет залез на дерево. Он сидит на суке, который вот-вот переломится. Я вот уже минут пятнадцать как уговариваю его спрыгнуть, обещаю, что поймаю его, но он не поддается на уговоры. Говорит, что я слишком старый, чтобы его поймать. — В голосе мужчины слышалось раздражение, смешанное с отчаянием. — Скоро приедут пожарные с лестницей, но я подумал, что если ты рядом, то мог бы подъехать и уговорить его спрыгнуть. Карл здесь, но…