ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  18  

— Ты совершенно продрогла и нуждаешься в горячей ванне, — бесстрастно констатировал он. — Сама справишься или?..

На мгновение Патти показалось, что Берт предлагает помочь ей, и она залилась краской смущения от одной только мысли, что он прикоснется к ее обнаженному телу.

Но в следующую секунду он добавил:

— Если тебе нужна помощь, я могу попросить об этом миссис Шорт.

Патти так резко замотала головой, что с ее мокрых волос градом посыпались капли воды. Одна из них упала на руку Берта. Он посмотрел на нее, а потом машинально поднес руку ко рту и слизнул крошечную частичку влаги. Патти видела все это, и ее сердце сладко замерло из-за целой серии мгновенно наполнивших воображение образов, каждый из которых был безумнее другого.

Берт тем временем повернулся и направился к выходу. У двери он на секунду обернулся.

— Почему ты приехала сюда, Пат?

Поначалу Патти не поняла, что он имеет в виду, и пожала плечами.

— Меня попросила об этом тетушка Джемма.

Однако выражение в глазах Берта подсказало ей, что он ждал иного ответа. Но прежде чем она сообразила, что ему требуется, на пороге собственной персоной показалась тетушка, неся на маленьком подносе чашку дымящегося кофе.

— Выпей это, детка, — обратилась она к Патти. — Я специально положила побольше сахара. Говорят, сладкое помогает пережить тяжелые потрясения.

Патти послушно приняла из рук старушки чашку, а Берт сказал, что сейчас позвонит знакомому доктору и пригласит его в Ферн-Бей. Патти попыталась было возразить, но он не стал ее слушать и ушел, затворив за собой дверь.

Через некоторое время действительно прибыл местный врач. Он столь долго выстукивал и выслушивал Патти, что она начала нервничать. Ей и так досталось сегодня: сначала она решила, что Вики утонула, затем увидела на берегу внезапно вернувшегося домой Берта, а тут еще это обследование! К тому же Берт как будто позабыл о хороших манерах и в течение всего осмотра оставался в комнате. Правда, он отвернулся к окну, но все же Патти чувствовала себя крайне неловко.

— Скажите, моя милая, — произнес пожилой доктор, укладывая стетоскоп в футляр, — вы случайно не перенесли недавно какого-либо заболевания дыхательных органов? Воспаления легких, бронхита или чего-нибудь в этом роде?

Патти нехотя призналась, что у нее действительно зимой был бронхит, который она основательно запустила, так что он перешел в хроническую форму. К счастью, летом он ее совсем не беспокоил.

— Угу... — задумчиво произнес доктор, но внимательный взгляд, которым он окинул Патти, сказал гораздо больше. Затем пожилой джентльмен повернулся к Берту. — Боюсь, что вашей родственнице придется несколько дней провести в постели.

— Надеюсь, у нее ничего серьезного? — спросил тот.

Они говорят обо мне так, словно меня нет в комнате, возмущенно подумала Патти, следя за ходом разговора.

— Я тоже на это надеюсь, но пока трудно сказать, как будет развиваться процесс, — ответил доктор. — Хронический бронхит чрезвычайно коварная вещь. Он может возобновиться неожиданно и принять очень тяжелую форму, даже несмотря на то что девушка молода и у нее крепкий организм. В любом случае лучше немного перестраховаться, чем потом пожинать плоды беспечности. — Он поднялся и ободряюще улыбнулся пациентке.

Патти невольно почувствовала благодарность к пожилому врачу. Сама она, ныряя в озеро за Вики, даже не вспомнила о перенесенном несколько месяцев назад бронхите. Однако сейчас у нее уже начало першить в горле, а это было первым неприятным симптомом болезни. Кроме того, Патти чувствовала, что ей трудно дышать, и у нее слегка кружилась голова. Но задерживаться в Ферн-Бей не входило в ее планы, тем более сейчас, когда Берт вернулся домой.

— Я выпишу рецепт, — вновь обратился доктор к Берту, направляясь к столу. — Проследите, чтобы девушка принимала это лекарство, и через пару дней ей должно стать лучше. Завтра я непременно загляну к вам.

С этими словами доктор вручил Берту рецепт, после чего откланялся и покинул спальню, прежде чем Патти успела что-либо возразить.

Когда дверь за врачом закрылась, она откинулась на подушку и устало провела рукой по лицу. У нее противно ныли виски, что несколько отражалось на сообразительности. В следующую секунду у Патти начался приступ кашля.

— И все из-за какой-то курточки! — с укором заметил Берт, когда она успокоилась и отдышалась.

  18