ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  85  

— Мы пробудем в Инуке большую часть дня. Почему бы вам не слетать по делам, а потом вернуться за нами? — предложил Джек.

Чиппер был ему благодарен.

— Я не заставлю вас ждать.

— Когда мы будем рядом с Инуком, покружите, чтобы я смог разведать обстановку. Хочу посмотреть, где находятся коттеджи.

Пилот был рад помочь. Он пролетел над водой, затем над рядом сборных домиков, сцепленных вместе, как гостиница в Дедхорсе.

— Отсюда люди наблюдают за стоянками волков. Я слышал, что оборудование здесь шикарное. У них есть спутниковое и DVD-плееры. Я знаю, потому что привозил им диски. Они смотрят много фильмов, когда не могут выйти на улицу.

Место выглядело пустынным, свежий снег скрывал любые следы. Внутри домиков не горел свет.

— Наверное, закрыто на зиму, — предположила Софи.

Шум от двигателя заглушил ее голос, и ни Джек, ни Чиппер не услышали ее слов. Они пролетели над Инуком и приземлились. Джек расстегнул сумку, вытащил дополнительные патронные обоймы и положил их в карманы лыжной куртки. Еще одну он отдал Софи и сказал положить в карман ее пальто.

— Ожидаете неприятностей? — поинтересовался Чиппер.

— Нет, просто хочу быть готовым.

— Ты слишком остро реагируешь, — сказала ему Софи, когда вышла из самолета. — Мы не собираемся тут воевать.

Джек не ответил. Стоя рядом, они наблюдали за исчезающим самолетом. Внезапно они остались совсем одни посреди белой пустыни.

Софи крутилась вокруг своей оси в поисках признаков жизни. Не было слышно ни звука. Она испугалась.

— Джек, а мне можно пистолет?

— Наконец-то занервничала? — спросил Джек, взял ее за руку и повел вперед. — Пора стучать в двери и молиться, чтобы никто не встретил нас с ружьем наперевес.

— Ты слишком подозрительный, — сказала Софи. Она уже задыхалась. Из-за холода ей казалось, что легкие замерзли и в любую секунду могут расколоться.

— Здесь, в пустыне, ты бы открыла дверь, не имея при себе никакой защиты? Не бери в голову, я знаю ответ. Ты бы открыла.

— А ты никогда об этом не забудешь, да?

Он шел впереди, и она не смогла увидеть его улыбку.

— Никогда не забуду о чем?

— О том, что я выглянула в окно и получила пулю. Вот о чем.

Джек подумал о Сэмюеле и Анне. Они когда-нибудь спорили так, как он с Софи? И если да, было ли им так же весело?

Местность была равнинной, но Софи казалось, что она поднимается на гору, на высокую-высокую гору. Она не могла не заметить, что у Джека даже дыхание не сбилось. Этот человек определенно был в отличной форме. «Следовало догадаться», — подумала она, вспомнив игру его мускулов под своими пальцами.

— Разве Джо не говорил, что дома находятся близко друг к другу? — задыхаясь, спросила Софи.

— Говорил. Должно быть, это по меркам Аляски.

Казалось, они протопали не меньше мили, прежде чем добрались до какого-то дома, но Джек заверил ее, что на самом деле они не прошли и четверти. Строение было таким же, как и другие сборные здания, с одним окном сбоку от двери и двумя припаркованными у ступенек снегоходами.

Индианка, открывшая им дверь, изумилась, увидев их.

— Не думаю, что здесь много торговцев, предлагающих товары на дому, — шепнула Софи Джеку.

Женщина жестом предложила им войти, и Софи облегченно вздохнула, почувствовав тепло.

Джек задал несколько вопросов, но хозяйка колебалась с ответами.

— У вас прекрасный дом, — сделала Софи комплимент индианке.

И та принялась рассказывать им, откуда она и зачем решила сюда приехать. За несколько минут она уже рассказала Софи всю свою биографию. Ее звали Мэри, у нее было трое сильных детей. Ее муж ловил рыбу с соседом. Поскольку Мэри почувствовала себя комфортно в их компании, то поделилась информацией о деревне и своих соседях.

— Если бы кто-то из нас встретил человека, о котором вы говорите, мы бы все об этом знали. Сегодня вечером все будут знать о женщине с голубыми глазами и ее красивом муже. — Она покачала головой и решительно заявила: — Здесь не было Харрингтона. Этот человек пропал?

— Нет, с ним произошел несчастный случай. Его убил белый медведь.

Мэри кивнула с серьезным видом:

— Ах да, его съел Барри. Мы не знали имени этого человека. Теперь знаем. Уильям Харрингтон.

— Вы когда-нибудь встречали ученых, которые изучают волков? — спросила Софи.

  85