– Я за вас беспокоилась.
– Надо же… с чего вдруг такая трогательная забота о гнусном сплетнике?
– Кажется, я догадалась, кто такой этот таинственный упырь.
– Боюсь, мне придется вас разочаровать. Это не я. Честное слово.
– Как это ни печально, но я вам верю. – Краем глаза я заметила размытое движение между стволами деревьев. Резко обернулась, прочертив факелом алую дугу.
– Нервишки пошаливают, госпожа ведьма? – сердобольно осведомился Навара.
Не отвечая, я напряженно всматривалась в темноту. Снег фосфоресцировал в лунном свете, на его фоне стволы деревьев казались черными трещинами.
– Вы что-то видите? – В голосе Навары уже не было насмешки, его правая рука привычно легла на рукоять ножа в притороченных к поясу ножнах.
– Нет. – Я перевела взгляд с дальних кустов… и вздрогнула от неожиданности.
Прямо передо мною, в каких-нибудь пяти локтях, на навершии могильного камня сидело, нахохлившись, существо размером с петуха. За камень оно цеплялось задними толстыми короткими совиными лапами; передние лапки, тоненькие, с длинными скрюченными пальцами, свободно болтались вдоль тела, не доставая до опоры. Голова на длинной шее напоминала аистиную – плоский лоб, длинный узкий клюв. Тело существа, за исключением кожистых крыльев, сверху донизу покрывала шипастая чешуя, на спине переходящая в прилизанный гребень.
Поймав мой взгляд, тварь возмущенно приоткрыла клюв, по всей длине усаженный мелкими острыми зубами. Звука я не услышала, но знала, что он есть и что означает. Выбросив руку в защитном жесте, я поняла (не почувствовала), что все равно оседаю в снег – мгновенное забытье смягчилось до сильного головокружения и слабости в ногах.
Внезапно тварь пошатнулась, взмахнула крыльями и, неловко соскользнув с надгробия, метнулась вбок и вверх, пропав из поля зрения.
Сонная пелена перед глазами рассеялась. Обернувшись, я увидела, как Навара опускает руку.
– Чем вы в нее запустили?
– Девичьими слезами. Вместе со склянкой. Полагаю, теперь вы убедились в их чудодейственной силе?
– Да уж!
– Что это было?
– Й'инайти. Мелкая гарпия.
– Мелочь, а неприятно, – заметил Навара. – И что от нее можно ожидать?
Он как раз наклонился за лопатой, когда й'инайти, внезапно вынырнув из темноты, упала ему на загривок. Навара завертелся волчком, пытаясь сбросить тварь, звучно хлопавшую кожистыми крыльями. Клацанье зубастого клюва над самым ухом лишило Навару как душевного, так и физического равновесия – поскользнувшись, он упал и несколько раз перекатился по обледеневшей дорожке. Подмятая хищница издала пронзительный крик, больше напоминавший скрип несмазанной калитки, и разжала когти. Прежде чем Навара успел протянуть руку к валявшейся рядом лопате, й'инайти отскочила в сторону. Подпрыгивая, заковыляла в темноту и, по всей видимости, взлетела – я услышала удаляющееся хлопанье крыльев над головой.
– С-с-скотина! – вырвалось у Навары. – Хорошо, кольчуга под горло…
– Что ж вы ее не схватили?!
– Эту пасть с крыльями? Увольте. Когда вы в следующий раз науськаете меня на упыря, будьте добры избрать в качестве орудия железный сачок.
– Я бы схватила, – проворчала я, в душе признавая его правоту.
– Думаю, у вас еще будет шанс. Сомневаюсь, что мы навсегда лишились приятного общества сей нимфы беспробудного сна, жертвой коего пал несчастный Ревер. Кстати, почему она его не тронула? Да и нас сначала пыталась усыпить, а уж когда не вышло…
Перед моими глазами всплыла гравюра из фолианта «Нежить».
– Потому что й'инайти никогда не убивает вблизи своего гнезда.
* * *
Навара отнесся к моему заявлению весьма скептически:
– Она еще и гнезда умеет вить? Как ворона? Мало того, что вы заставили меня весь день копать упыря, так теперь еще предлагаете всю ночь лазать по деревьям? Или, может, поручите заняться лесоповалом?
– Я вам ничего еще не предлагала. Можете вообще идти домой. Я вас прощаю.
– Нет уж, госпожа ведьма, теперь моя очередь отравлять вам жизнь.
Я вздохнула:
– Лучше бы посоветовали что дельное.
– Для начала потушите свой факел. Ночь лунная, а вы только выдаете наше местонахождение. Да и сами из-за него ничего дальше пяти локтей не видите.