ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  103  

— То есть ты хочешь сказать, что Старкс опять ускользнул? — угрюмо спросила Берри.

— Да, — кивнул Додж. — Именно это я и пытаюсь довести до вашего сведения. Но должен добавить, что обнаружить свое местонахождение было крайне глупо для человека, который находится в бегах.

— Но Орен неглуп. Далеко не глуп. И телефон Салли он использовал не просто так. И мне позвонил тоже не просто так. Мы не знаем причин его поступков, но уверяю вас: все, что делает Орен Старкс, — часть его плана. — Поставив недопитый стакан бурбона на журнальный столик, девушка встала. — Я иду собирать вещи.

— Ты вполне можешь допить этот виски, — сказал Додж. — Потому что ты не едешь сегодня в Хьюстон.

Берри задиристо подняла подбородок.

— Еще как еду!

— Нет, мэм. Выбрось это из головы.

— Завтра утром мне надо быть в «Делрэй Маркетинг» на презентации кампании.

— Ты утрясла этот вопрос со Скаем?

— Я вовсе не обязана это делать!

— Он будет в ярости.

— У него есть его работа, его карьера, а у меня — моя. Завтра конечный срок презентации. И сделать ее поручили мне. Это мое детище. Я работала над кампанией целый год. И я проведу презентацию вовремя.

— Берри, я знаю, насколько важно для тебя это задание, — произнесла Кэролайн. — Но в сложившихся обстоятельствах каждый в «Делрэй», да и клиент тоже, поймет, если ты попросишь отсрочки.

— А ты бы стала откладывать завершение важной сделки?

Кэролайн хотела ответить одно, но вдруг изменила свои намерения и тихо произнесла совсем другое:

— Возможно, нет.

— Тогда ты должна понять, почему мне необходимо быть там завтра. Бен ведь не может приехать. Я пообещала, что выступлю от его имени. Клиент ждет моего приезда. И руководство «Делрэй» тоже.

— К черту «Делрэй», к черту Лофланда, к черту пациента и всех вообще! — воскликнул Додж. — Неужели вы обе забыли, что этот чертов псих Старкс собирается убить Берри?!

— Но если я стану прятаться тут, подчинив свою жизнь страху, это будет означать, что Орен победил! — возразила Берри. — Я еду!

Выйдя из комнаты, Берри направилась вверх по лестнице.

Уперев руки в бока, Додж бросил яростный взгляд на Кэролайн.

— Так и будешь стоять? Сделай же что-нибудь! Останови ее!

— Но как? Ты же видел — я пыталась. Предложи свой способ.

— Я не знаю как, но делай же что-нибудь! Спорь с ней!

— Это невозможно, Додж.

— Правильно. Потому что она такая же упрямая, как ты.

— И такая же тщеславная, как ты, — бросила на ходу Кэролайн, направляясь к лестнице.

Берри была твердо намерена прийти на назначенную на следующее утро встречу, а Кэролайн так же твердо решила не оставлять дочь без своего присмотра. Додж тоже абсолютно не собирался выпускать Берри из вида. В результате они отправились в Хьюстон все вместе.

Додж поворчал еще немного по поводу долгой дороги, которая им предстоит, но в глубине души он был рад этой поездке. Упрямство Берри стало хорошим предлогом отправиться туда, где он и сам хотел бы оказаться в нужный момент. Додж мечтал встретиться лицом к лицу с подонком, терроризирующим его дочь. Когда Старкс окажется за решеткой, Доджу будет труднее объяснить мерзавцу, как ему повезло, что он вообще еще дышит.

А если Доджу повезет и он успеет поймать Старкса раньше, чем полиция, до тюрьмы этот гнусный псих просто не доживет.

Они решили ехать на машине Кэролайн, в которой было больше места и которая была гораздо удобнее, чем взятая Доджем напрокат. Зная, что в машине нельзя будет курить, Додж постарался вдохнуть как можно больше никотина, ожидая, пока обе женщины собирали все то, что намерены были взять с собой.

Первой из дома показалась Берри с большой кожаной папкой и небольшим чемоданчиком. Она покосилась на окурки, которые Додж засунул в горшок с цветком.

— Тебе хватит этого на всю дорогу? — сочувственно спросила Берри.

— А у меня есть выбор?

Надутый вид Доджа вызвал улыбку на губах Берри. Они вместе положили вещи девушки в багажник. Берри собралась уже было забраться на заднее сиденье, но вдруг остановилась.

— Я знаю, ты считаешь это задание работой для почетного бебиситтера, — сказала она, обращаясь к Доджу. — Ты бы предпочел быть в гуще событий. Но, раз уж так вышло, должна тебе сказать: я рада, что нахожусь под твоей защитой, Додж, — протянув руку, девушка коснулась его предплечья. — Спасибо тебе.

  103