– Он и завтра всё ещё будет подавлен. Тогда я и встречусь с ним.
– Скажите Алексу, что ему будет лучше без неё, – отозвалась прислушивавшаяся из-за прилавка миссис О´Xэйер. – И скажите ему, пусть в следующий раз женится на хорошей девушке с острова.
– Думаю, хороших девушек с острова теперь уже не проведёшь, – заметил Сэм и вслед за Люси вышел из магазина.
– Послушайте, – начал Сэм, когда они уже были на улице, – я не хочу показаться настырным, но мне необходимо убедиться, что вы благополучно добрались до дома. Я буду держаться на расстоянии, если вам так хочется.
– На каком расстоянии? – спросила Люси.
– Средний запретительный судебный приказ, плюс-минус сто ярдов [27].
У неё вырвался непроизвольный смешок:
– В этом нет необходимости. Можете идти со мной.
Шагая в ногу, Сэм вежливо пристроился рядом с ней.
Пока они шли к «Приюту художника», Люси заметила, что начинается феерический закат – по небу разливалась розово-оранжевая стеклянная глазурь, а кромки облаков покрыла позолота. При других обстоятельствах Люси наслаждалась бы подобным зрелищем.
– Так на какой вы сейчас стадии? – спросил Сэм.
– Стадии?.. О, вы имеете в виду жизнь после расставания. Думаю, я где-то в конце первой.
– Сара Маклахлан [28]и сердитые текстовые сообщения.
– Да.
– Не стригитесь коротко, – сказал Сэм.
– Что?
– Следующая стадия. Стрижка и новые туфли. Не портьте свои волосы, они очень красивые.
– Спасибо, – Люси застенчиво убрала за ухо длинную тёмную прядь. – На самом деле стрижка – это третья стадия.
Они помолчали, ожидая на углу улицы, пока загорится зелёный свет.
– Так получилось, – заметил Сэм, – что мы сейчас стоим перед баром, где подают лучшую на всём Тихоокеанском Северо-Западе махи-махи [29]. Что вы думаете о том, чтобы задержаться и поужинать?
Люси через витрину заглянула в бар. Люди, сидевшие там при свете свечей, кажется, прекрасно проводили время. Она перевела взгляд обратно на Сэма Нолана, который пристально смотрел на неё. Что-то скрывалось за его бесстрастностью, что-то наводило на мысль об используемых в живописи приёмах светотени. Clair-obscur [30], как говорят французы. Контраст света и тени. Люси чувствовала, что Сэм Нолан вовсе не так прост, каким его изобразила Джастина.
– Спасибо, но это ни к чему не приведёт. Я пойду дальше.
– Это ни к чему и не должно вести. Просто ужин, – Люси по-прежнему пребывала в неуверенности, и Сэм добавил: – Если вы откажетесь, для меня всё закончится упаковкой готового ужина, разогретого дома в микроволновке. И вас за это не будет мучить совесть?
– Да.
– Да, вы поужинаете со мной?
– Да, меня действительно не будет мучить совесть при мысли, что вы едите готовый ужин.
– Бессердечная, – тихо упрекнул Сэм, но в живой глубине его глаз промелькнули искорки веселья.
Они пошли дальше.
– Долго вы собираетесь жить в «Приюте художника»? – спросил Сэм.
– Надеюсь, не очень. Я ищу квартиру, – Люси самоуничижительно фыркнула. – К несчастью, квартиры, которые я могу себе позволить, совсем меня не привлекают, а остальные мне не доступны.
– И что же входит в список пожеланий?
– Две комнаты – это всё, что мне нужно. Где-нибудь в тихом месте, но не слишком далеко. И мне хотелось бы, чтобы открывался вид на воду, если возможно. А пока я остановилась в гостинице Джастины. – Люси помолчала. – Полагаю, у нас с вами есть общий друг.
– Джастина утверждает, что мы с ней друзья?
– А разве нет?
– Это зависит от того, что она обо мне сказала.
– Сказала, что вы славный парень, и мне следовало бы с вами встречаться.
– В таком случае мы друзья.
– Она зашла дальше и сказала, что вы идеальный парень на время, потому что дурачитесь и предпочитаете уклоняться от обязательств.
– А вы на это что ответили?
– Сказала, что не интересуюсь. Устала совершать глупые ошибки.
– Связь со мной была бы очень умной ошибкой, – заверил Сэм, и Люси рассмеялась.
– Почему это?
– Я никогда не ревную и не даю обещаний, которые, в конце концов, мог бы нарушить. Со мной, что видите, то и получаете.
– Неплохой товар, но я всё-таки не интересуюсь.
– Плюс бесплатный тест-драйв.
Люси улыбнулась и покачала головой.
27
Запретительный судебный приказ – это письменное постановление суда, которое обязывает “ответчика" держаться на определенном расстоянии от вас (“истца”), вашего дома, места работы, школы, где учатся дети, детского сада и т.д.
28
Сара Энн Маклахлан – канадская певица, автор песен, лауреат премии Грэмми. 7 февраля 1997 года, во время отдыха на Ямайке, вышла замуж за своего музыканта Эшвина Суда. Имеет двоих детей. В сентябре 2008 года певица заявила о своем расставании с мужем.
29
Корифена большая (лат. Coryphaena hippurus) пользуется настолько большой популярностью, что успела обзавестись множеством названий – рыба-дельфин, махи-махи, лампига, золотая макрель, дорадо. Последнее происходит от испанского выражения «dorado maverikos» — наблюдательные испанцы заметили, что, выпрыгивая из воды, рыба часто меняет цвет, и дали ей название «золотой странник». До недавнего времени эту рыбу чаще всего называли рыбой-дельфином, но из-за её высокой ценности среди гурманов, шеф-повара побоялись включать в меню блюда, в названии которых упоминается слово «дельфин» и вспомнили ее гавайское название – махи-махи (mahi-mahi, что в переводе с гавайского означает «сильная»).
30
Светотень (по-английски и итальянски chiaroscuro, по-французски clair-obscur, по-немецки hell-dunkel).