ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  105  

– Если бы мне нужен был «никто», я бы на тебе не женился. Она не знала, что ответить Куй Ю. Она просто слушала мужа и ощущала его ласковые прикосновения. Он вздохнул и осторожно лег на спину, стараясь не потревожить свое больное плечо. Потом он посмотрел на жену и протянул к ней руки.

Ши По моментально откликнулась на его призыв. Проскользнув под одеяло, она крепко прижалась к нему. Потом она закрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела, и вскоре заснула.

Дверь в их комнату резко открылась, но Ши По даже не вздрогнула. В первый раз за многие годы она так крепко спала, что этот шум не потревожил ее.

И только громкий голос мужа вырвал ее из мира грез и вернул в суровую реальность, хотя она все еще крепко прижималась к его теплому телу, радуясь, что может хоть ненадолго почувствовать себя защищенной. Тем временем в комнату вошли двое здоровенных слуг.

– Какое право вы имеете так грубо врываться сюда? – гневно спросил Куй Ю, и Ши По довольно улыбнулась, спрятав лицо под одеяло. Только Куй Ю мог разговаривать таким грозным тоном, несмотря на то, что был ранен и лежал – совершенно голый! – рядом с женщиной.

– Просим прощения, господин, – довольно наглым тоном произнес один из слуг. – Генерал Кэнг приглашает вас позавтракать вместе с ним.

Куй Ю кивнул, и его жесткая бородка коснулась ее лба.

– Скажите ему, что мы придем через… – И он посмотрел на жену, как бы спрашивая о том, сколько ей понадобится времени, чтобы собраться.

– Через час, – ответила Ши По. Этого времени будет достаточно, чтобы поддержать видимость того, что они в этом доме гости, но при этом не испытывать терпение хозяина. – Нам понадобится вода, мыло и таз, – добавила она. – И еще чистая одежда.

Куй Ю сразу все понял и немедленно начал отдавать распоряжения слугам.

– Принесите воду, мыло и бритву. И узнайте, прибыл ли наш багаж, ведь нам нужна одежда, – сказал он. У них, конечно же, никакого багажа не было, однако генерал Кэнг, наверное, даст им какую-нибудь одежду.

Потом Куй Ю посмотрел на слуг, вопросительно подняв бровь.

– Немедленно! – раздраженно крикнул он. Ши По был хорошо знаком этот его строгий взгляд. Куй Ю выглядел величественно, словно особа королевской крови.

И это подействовало. Слуги в мгновение ока подчинились приказу.

Как только дверь за ними закрылась, Ши По сразу же села на кровати, но Куй Ю задержал ее. Она не стала сопротивляться и только посмотрела на него, стараясь не показывать ему, как ей будет не хватать его теплых и сильных рук.

Яркий утренний свет заливал комнату и, пользуясь возможностью, она внимательно осмотрела мужа. Кожа на его исхудавшем лице была ровной и гладкой (хорошее питание сделало свое дело), хотя у него уже появились первые морщины. Его вчера очень неаккуратно побрили, и теперь казалось, что лицо было грязным из-за пробивающейся щетины. Волосы Куй Ю были растрепаны и торчали в разные стороны.

Однако, несмотря ни на что, Ши По смотрела на него, словно влюбленная девушка. Она хорошо знала его тело, помнила ласковые слова, которые он ей говорил, и все нежные прикосновения. Это был ее Куй Ю – мужчина, которого она любила. И каждый раз, когда она на него смотрела, она видела его именно таким. Она улыбнулась, когда он обнял ее и притянул к себе.

– Ты от меня так быстро не отделаешься, Ши По, – пробормотал Куй Ю ей на ухо, и она так и не поняла, что он хотел этим сказать.

– Куй Ю, – обратилась она к нему.

Он ждал, но она молчала. Тогда он сам решил нарушить затянувшуюся паузу:

– Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала, жена моя. – Он пристально посмотрел на нее.

Она вся напряглась, услышав, каким серьезным тоном он произнес эти слова, но спорить с ним не стала.

– Пообещай мне, что ты подумаешь над тем, о чем мы говорили прошлой ночью.

Она вздрогнула. Ей хотелось как можно скорее забыть о том разговоре. «Ты любишь меня?» — спросила она, а он четко и ясно ответил: «Нет, не люблю».

– Богиня Квен Инь предложила тебе сделать выбор, – напомнил Куй Ю.

Ши По вздохнула.

– Я никогда не понимала, о чем говорит богиня, – призналась она и снова подумала о муже. – А ты, Куй Ю? Ты уже можешь ответить на вопрос, который задала тебе богиня? Чем ты согласен пожертвовать, чтобы получить то, чего ты хочешь больше всего?

Он покачал головой.

– Я уже не помню, от чего мне пришлось отказаться.

– Ты…

Она замолчала, услышав, что кто-то постучал в дверь. В комнату вошли слуги. Их было много. Они принесли воду и простую одежду. Потом явился огромный мужчина с бритвой в руках, чтобы побрить Куй Ю. Очевидно, им не хотели давать в руки острые предметы.

  105