ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  98  

Куй Ю вздохнул и убрал руку. Он предвидел, что сейчас должно произойти. Его жена никогда и ни в чем не останавливалась на полпути. Не станет она терпеть и полуправду. Ему придется рассказать ей все от начала и до конца. Ши По недостаточно того, что он признался ей в своей связи на стороне, ей обязательно нужно знать, когда он посещал Лили, а самое главное – зачем.

Он закрыл глаза. Ему не хотелось начинать свой рассказ, глядя ей в спину.

– Когда я пришел к твоей тете… – громко произнес Куй Ю, не сомневаясь, что Ши По поймет, что он решил продолжить их последний разговор. – Десять лет назад я выплатил долг. Тот, который я брал, когда рухнул дом и начались все наши беды, – пояснил он.

Он почувствовал, что Ши По сжалась, а ее тело словно окаменело.

– Твоя тетя была очень довольна. У нее жила одна женщина… – произнес он. А потом написал на ее спине: «Лили». – Она была подругой твоей тети.

Как же ему рассказать обо всем остальном? Ведь жена не обращает на него никакого внимания. И он написал на ее спине: «Это была белая женщина. Я с ней разговаривал по-английски, чтобы попрактиковаться, потому что мне нужно было вести переговоры с капитаном Джонасом».

На самом деле все так и было, когда он впервые встретил эту несчастную белую женщину. Ему действительно необходимо было совершенствовать свой английский, а еще (в то время Куй Ю собирался торговать с белыми) ему нужен был надежный человек, который бы помогал ему вести переговоры с белыми капитанами. Историю жизни Лили Куй Ю узнал намного позже. Бедность и долги заставили Лили и ее мужа уехать за границу. Они отправились в Китай в надежде начать новую жизнь. Но по дороге ее муж умер, и она – совершенно одна, без денег, не умея ничего делать, – очутилась в бедном районе Шанхая. А еще через год ее презентовал тете Тин в качестве подарка один из ее постоянных поставщиков, сказав, что Лили девственница. Тетя Тин, зная, что на белых женщин большой спрос, не пожалела денег и привела Лили в порядок. Однако чуть позже обнаружилось, что Лили беременна от какого-то китайца.

Именно Куй Ю уговорил тетю Тин не выгонять Лили обратно на улицу. В то время он был уже достаточно богат и выкупил ее из неволи, а через несколько лет устроил сына Лили юнгой на корабль капитана Джонаса.

– Я точно не помню, когда все это началось…

Все он прекрасно помнил. «Ру Шань, – написал Куй Ю на спине жены. – Это началось, когда Ру Шань стал твоим партнером». Он почувствовал, что начинает злиться, и добавил: «Именно тогда я впервые увидел Пили».

Когда ее ребенку исполнилось четыре месяца, тетя Тин сказала, что не хочет больше держать его у себя. Она считала, что детям не место в ее заведении.

«Я помог, Лили бежать, – написал он, – в католическую миссию».

– Сейчас она вместе со святыми отцами заботится о сиротах, – прошептал он.

Ши По продолжала молчать. Он опустил руку, ему не хотелось прикасаться к ней во время рассказа о том, чем закончилась вся эта история.

– Знаешь ли ты, как тяжело приходится людям, которые не имеют надежды на то, что их жизнь когда-нибудь изменится к лучшему? – спросил он. – Когда я встретил Лили, она была в отчаянном положении. Сейчас она заботится о детях, которые наверняка умерли бы без ее помощи, – произнес Куй Ю и замолчал. Он собирался сказать совершенно другое, но не смог найти подходящих слов.

После затянувшейся паузы он продолжил:

– Она всегда очень много говорит. Рассказывает о своих чувствах, надеждах, страхах, о том, что она сделала сегодня, что собирается делать завтра. Она сообщает мне о том, чем занимаются дети и святые отцы, как себя чувствуют деревья, которые она посадила. Она старается не упускать даже мельчайших подробностей… – Куй Ю снова задумался. Как же ему все это объяснить? Для него это было так удивительно – слушать Лили и познавать ее чистую душу. Эта молодая женщина делилась с ним абсолютно всем, чего нельзя было сказать о его жене.

– Она разговаривала со мной, – произнес Куй Ю, и в этот момент его дракон вытянул свою шею и оказался между бедрами Ши По.

– О чем же ты с ней разговаривал? – прошептала Ши По, не поворачиваясь к нему.

Он пожал плечами.

– Да так, ничего особенного. Мы говорили о торговых делах, о том, какие товары загружают на корабль, об удачных сделках и о прочей ерунде.

– Все богатые мужчины имеют несколько жен или заводят себе любовниц. Ты становился все богаче и богаче, и я была уверена, что у тебя со временем появятся другие женщины.

  98