– У твоей дочери красивые серьги – золотые, с солнечным камнем такого, знаешь, темного оттенка. А вот ожерелье кому-то другому досталось. Вы ведь честно все поделили?
– Не тронь ее…
– Не трону, – охотно согласился Янгар, прижимая цепочку к щеке. – Я выкуплю серьги. Или украду. Они принадлежали моей матери. Скажи, кто приказал убить ее?
Хрир закусил разжеванную губу.
– Я ведь все равно тебя заставлю. – Цепочка скользила по коже золотой змейкой, и прохлада ее успокаивала, не позволяя скатиться в черное безумие. – Мне не нужны твои товарищи, вряд ли они еще живы. А вот золотые имена, Хрир из Важьей долины, дело другое. Назови.
– Я… не знаю.
– Глупец. – Янгар убрал цепочку в кошель, поднял руку пленника и заставил разжать кулак. – Ты же представляешь, что человек способен сделать с человеком?
Раскаленный прут коснулся кожи. И Хрир стиснул зубы, заглушая крик.
– Это только начало, – пообещал Янгар, перебирая инструменты. – Я все равно узнаю то, что нужно.
И сделает то, что должен.
Но почему-то в глубине души Янгхаар Каапо радовался, что его жена не увидит его таким.
К концу дня имена были названы.
Янгар танцевал.
И пара клинков, что пара стальных птиц, сидела в его руках. Плакал разрезанный крыльями воздух. Дрожали на невидимом ветру шелковые занавеси, раскрывали рваные раны.
Скользили босые ноги по ковру.
И кожа Янгара была темна от чужой крови.
Кейсо, остановившись на пороге, не решился переступить его. Смотрел, как мечутся змеями черные косы, то взлетая, то опадая, прилипая к спине и груди, чтобы оставить на подсыхающей крови свежий отпечаток. Рисованными рубцами покрывали они тело Янгара.
Тот был бос, и старые штаны пропитались дымом.
– Янгу, – позвал Кейсо, поднимая опрокинутый кувшин. Винная лужа успела впитаться в шерстяной узор ковра, и, значит, тот был безнадежно испорчен.
Не только он.
Разрублены подушки, пух летает, норовя ускользнуть из-под удара. Низкий столик, украшенный солнечными камнями, разрублен пополам. Хрустят под стопами Янгара осколки стекла. И серебро печально звенит, когда задевают его.
Янгхаар Каапо остановился. Бессильно опали руки, разжались пальцы, выпуская рукояти клинков. Те легли на ковер беззвучно, устало.
– Что мне делать, Кейсо? – спросил Янгар, не оборачиваясь. – Скажи, ты ведь всегда знал, что мне делать.
Он повернулся и провел ладонью по лицу, а потом с удивлением уставился на руку.
– Это кровь? – Кейсо подошел и, перехватив запястье, вслушался в пульс. Сердце мальчишки слетело с привязи. – Кровь.
– Кровь, – согласился Янгар, улыбаясь. – Человека, который убивал мою семью. А я убил его. Разве это не справедливо?
Кейсо ничего не ответил, и Янгар, вырвав руку, сказал:
– Зато я узнал имена.
– Садись.
Янгар послушно опустился на разодранные подушки, зачерпнул горсть пуха и, поднеся к лицу, подул.
– Как одуванчики. У нас много одуванчиков росло…
– Тебе надо умыться.
Покачал головой Янгар, продолжал пускать пух.
– Выпей. – Кейсо извлек кувшин с темным крепленым вином.
Пил Янгар редко и мало, опасаясь, что винный дух ослабит привязь, на которой сидело его безумие. Но сейчас он принял полную чашу и осушил ее одним глотком. Удивленно произнес:
– Сладкое какое. Налей еще.
Кейсо налил и попросил:
– Расскажи.
– Лучше ты расскажи. – В темных глазах была тоска. – И объясни, почему мне сейчас так…
– Плохо?
– Да.
Золотая чеканная цепочка с застежкой в виде змеиной головы обвивала запястье Янгара.
– Я ведь убивал. Много. Никогда не задумывался, кого и зачем. На арене… или Хазмат… Он заслужил, скотина. Или потом, когда с пустынниками связался. Никого ведь не жалели, и пытать приходилось.
– И тебе было все равно?
– Да.
Темные волосы Янгара слиплись. И чужая кровь, смешанная с пеплом, подсыхала, превращаясь в бурую пленку, словно чешую.
– Этот человек заслужил то, что я с ним сделал, – упрямо повторил Янгхаар Каапо, глядя в чашу с вином, будто на дне ее надеялся отыскать ответ. – Но тогда скажи, почему я чувствую себя тварью?
Кейсо сдавил хрупкие виски и, заставив запрокинуть голову, заглянул в глаза: