ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Неотразимый дикарь

Первая книга этой серии мне понравилась больше, но эта тоже милая сказка >>>>>

Грешная любовь

Очень милая сказка >>>>>

Вереск и бархат

Мне очень понравился роман!!! Совершенно непредсказуемый сюжет, интересные герои, в общем, заслуженно 5!!!... >>>>>

Ола и морской волк

Ася-сяй любов.. Хэппи энд >>>>>

Всем бедам вопреки

Эта книга- лучшая из всей серии. Конечно, авторка- немного людоедка: ей обязательно надо, чтобы все герои и героини... >>>>>




  688  

— Кто-нибудь хочет чаю? — нарушил повисшую тишину Чарли.

— Я не хочу, — ворчливо отказалась Гермиона.

— Знаю, — дружески кивнул ей Чарли. — Но сейчас мы отомстить не можем, так что или чай — или ничего.

— Я голоден, — многозначительно заметил Джордж.

— Ладно, — Чарли соскочил со стола. — Я пойду, что-нибудь приготовлю.

— Конечно, — одобрительно заметил Джордж. — Если волнуешься или сомневаешься — берись за поварёшку.

Гермиона, не выказывая никакого одобрения, продолжала мрачно таращиться на стол.

— Лучше б вы ничего мне про Пенси не говорили, — пробормотала она сквозь зубы.

— Эй, слушай, отвлекись на секундочку от Гарри и Малфоя, ладно? — начал Джордж и осекся, потому что Фред подтолкнул его локтем. — Что? Она же беспокоилась!

— И вот теперь она снова беспокоится, — отрезал Фред, махнув рукой на Гермиону так, словно она была стихийным бедствием, и ответственен за это был именно Джордж.

В этот момент распахнулась дверь кухни, и вошли, кутаясь в зимние плащи, запорошенные снегом мистер и миссис Уизли.

— Что-нибудь есть от Рона и Джинни? — тут же спросила миссис Уизли, скидывая тяжелый плащ и бросая перчатки на стол.

— Нет, мам, ни словечка, — тихо ответил Чарли. — Но… — он махнул половником в сторону кухонных часов, где стрелки как Джинни, так и Рона стояли на отметке «В пути». — С ними, по-видимому, всё в порядке. — Уверен, умей они аппарировать, они бы вернулись домой раньше Фреда и Джорджа.

— Да-да, знаю… Ох, Гермиона, деточка, я тебя и не заметила, — Гермиона почувствовала укол вины, когда миссис Уизли накинулась на неё с объятиями и поцелуями, а мистер Уизли по-отечески тряхнул её руку: она понимала, что им бы хотелось, чтобы на её месте были бы Джинни, Рон или Гарри — они любили Гарри как своего собственного сына. Она был уверена, что они оба были страшно взволнованы, однако умело скрывали это. — С тобой все хорошо?

— Да-да, все хорошо, — тихо кивнула Гермиона и присела, когда оба старших Уизли присоединились к своему выводку на кухне. Скоро все уже погрузились в фирменное блюдо Чарли — макароны с сыром и чесночным хлебом.

Гермионе оно казалось немного странным, хотя все же не таким специфическим, как вишневые тянучки миссис Уизли, крошки от которых Гермиона в глубине души считала виновниками смерти Эррола, постигшей его пару лет назад.

Немногословный разговор оживился, когда раздался новый стук — это были Сириус и Люпин, потратившие целый час, устраивая бьющуюся в истерике Нарциссу в доме их общего друга, пообещавшего, что его дом ненаносимый, а потому Люциус ни за что не найдет её. Они тоже рады были видеть Гермиону живой и здоровой, однако макаронами не заинтересовались.

— Как там, в Гильдии, Рем? — спросил мистер Уизли, пока миссис Уизли призывала новоприбывшим стулья, и они втискивались за стол между Фредом и Джорджем.

Люпин пожал плечами:

— Паника. Хмури носится и уничтожает документы, боясь, что все его секреты окажутся в руках прихвостней Вольдеморта. Похоже, его буквально раздавило то, что их с Дамблдором план остановить Люциуса не удался.

— Что ж, этого никто не мог предвидеть, — тихо заметила миссис Уизли.

Сириус вздохнул.

— Я знаю, знаю… но, принимая во внимание, каким дураком я себя сейчас чувствую, представляю, каково сейчас тем, кто входит в Гильдию… Артур, как дела в Министерстве?

Мистер Уизли взглянул на жену и снова перевел глаза на Сириуса:

— Понятия не имею, — резко сказал он. — Признаться, я больше не министр. Меня даже не допустили в здание.

— ЧТО? Папа! — Чарли выронил вилку. — Ты нам ничего не сказал!

— Расскажи, что случилось, Артур, — тихо попросил Люпин.

Мистер Уизли вздохнул.

— Очевидно, выявилась какая-то накладка при голосовании. Я как раз из кабинета, где поводилось выяснение всех обстоятельств. И меня не допустили в здание Министерства, потому что моё присутствие может скомпрометировать это разбирательство. Они указали мне на дверь. Это было унизительно.

Сириус взглянул на Люпина.

— Да, я помню, ты говорил мне, что у тебя есть подозрения, что во время голосования с бюллетенями что-то происходило. Я тогда подумал, что у тебя паранойя. Прости.

  688