ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

— Если вы думали, что меня это оскорбит, вы ошиблись. — Наклонившись, Дейзи взяла на руки Ники и прижала к себе.

— Это не…

— Я знаю, что такое самой прокладывать свой жизненный путь. — Прервав Джерико, она ткнула его указательным пальцем в грудь. — Я слишком много времени была сама по себе. В одиночку растила брата. Мне никто не помогал. Я знаю, что значит так сильно устать, что единственное, чего хочется, — это рухнуть на кровать и проспать целый год. Что значит игнорировать это желание, потому что тебе еще нужно столько всего сделать. — Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза. — Я не трусиха. Я сделаю все необходимое, чтобы добиться своего.

Джерико отрывисто кивнул:

— Ну и черт с вами. Если не хотите слушать доводы здравого смысла, это ваши проблемы. Мы выходим завтра на рассвете, так что готовьтесь. Мы будем подниматься на гору и в конце пути посмотрим, будете ли вы по-прежнему хотеть эту дурацкую работу.


Наверное, он спятил. Это было единственным объяснением происходящего. Окинув взглядом небо, край которого только начал светлеть, Джерико надел на плечи рюкзак и сердито посмотрел на дом. Вот только таким образом он вряд ли мог заставить Дейзи Саксон появиться.

— Еще не рассвело, — послышался рядом с ним голос Сэма.

Джерико кивнул. Его друг прав. Дейзи не опаздывала. Это он пришел рано.

Сэм провел рукой по редеющим седым волосам.

— Какие у тебя планы, Джей Кей? Собираешься ее измотать, чтобы она отсюда сбежала?

Джерико настороженно посмотрел на пожилого мужчину. Неужели у него все на лице написано? Поймет ли Дейзи, что он намерен позаботиться о том, чтобы она провалила экзамен на выживание? Впрочем, он не собирался создавать ей дополнительные трудности. Он просто не будет ей помогать, и к концу дня, если не раньше, она сдастся и попросится назад.

— Тебе какое дело? — спросил он, не подтверждая и не опровергая подозрения друга.

Сэм посмотрел на него так, как не смотрел с тех самых пор, когда Джерико был новобранцем, а он — его инструктором по строевой подготовке. После учебного лагеря Джерико продолжил общаться с Сэмом. Они стали настоящими друзьями и, куда бы ни заносил каждого из них долг службы, поддерживали связь в течение долгих лет. Поэтому, выйдя в отставку, Сэм с радостью согласился работать на Джерико.

Сил и энергии у него по-прежнему было хоть отбавляй, и процветание «Кинг эдвенчер» во многом было его заслугой. Несмотря на почти двадцатилетнюю разницу в возрасте, Джерико и Сэм понимали друг друга и отлично уживались вместе.

Они с Сэмом и остальными ребятами были одной семьей. Каждый из них был одиночкой, который после увольнения из армии не нашел своего места в жизни. Одни чувствовали себя неловко при большом скоплении людей, другие тосковали по открытым пространствам и не могли привыкнуть к графику с девяти до пяти. Джерико дал им всем кров и работу, которая была им по душе.

— Она хорошая девочка, — сказал Сэм, — и я не хочу, чтобы ты вел ее в горы только для того, чтобы сломить ее дух.

На Джерико нахлынула волна раздражения, когда он посмотрел на своего старого друга. Тот факт, что за его раздражением скрывалось чувство вины, был еще более удручающим. Неужели Сэм умеет читать его мысли?

— Черт побери, Сэм, я думал, ты в этом полностью меня поддерживаешь. Ты хорошо ее разглядел? Если ты не слепой, ты должен был убедиться — здесь ей не место.

Фыркнув, тот засунул руки в карманы джинсов.

— Я ничего подобного не заметил. Я лишь вижу, как ты пытаешься избавиться от красивой женщины, потому что она тебя волнует.

Волнует — еще мягко сказано, но будь он проклят, если признается в этом своему другу.

— Черт побери, я поступаю так ради ее же блага.

— Можешь говорить все, что хочешь, но я слишком долго тебя знаю, чтобы на это купиться. — Покачав головой, пожилой мужчина самодовольно улыбнулся. — Эта девочка всколыхнула в тебе что-то. Тебе это не нравится, и ты решил от нее отделаться, пока она не охмурила тебя.

Его старый друг попал в точку, и Джерико подумал, что за время своей гражданской жизни разучился делать бесстрастное лицо. А может, это Сэм был слишком проницателен.

— Дело не…

Сэм снова фыркнул, и Джерико не выдержал:

— Хочешь, чтобы я это признал? Да, она сексуальная женщина. Настолько, что я завелся сразу, как только ее увидел. — Он хмуро уставился вдаль, где восходящее солнце едва касалось макушек деревьев. — Она опаснее лесного пожара, черт побери. Но все гораздо сложнее. Я служил вместе с ее братом. Ее покойным братом. Она смотрит на меня так, словно ищет во мне часть его.

  14