Джорджия расправила плечи. Ее новая жизнь складывается как нельзя лучше. У нее уже есть дом, помещение для офиса и замечательный любовник.
«И все это построено на башне из лжи, — напомнила она себе. — Что останется, когда эта башня рухнет?»
Вспомнив, что обещала сестре, она прогнала пессимистические мысли. Она сама выбрала этот путь и не собирается с него сворачивать. Что бы ни случилось, они с Шоном с этим справятся. Они взрослые люди и смогут безболезненно разойтись, когда их сделка закончится. Все, что от нее сейчас требуется, — это следовать плану Шона и надеяться на лучшее.
Тем временем ей нужно сделать ремонт в офисе и купить мебель.
Опустив кисть, Джорджия отошла на несколько шагов назад и полюбовалась результатом своей работы. Одна из стен ее нового офиса была выкрашена в светло-желтый цвет. Серыми днями, каких в Ирландии большинство, немного веселых красок не помешает. Запах краски был таким сильным, что ей пришлось открыть входную дверь. Холодный ветер, к которому она уже привыкла, трепал ее волосы, пока она работала.
Все утро к ней заглядывали местные жители. Они поздравляли ее с помолвкой и предлагали помощь, от которой она отказывалась, поскольку хотела все сделать сама. Поэтому она нисколько не удивилась, когда из дверей донеслось:
— Какая красота.
Повернувшись, Джорджия улыбнулась матери Шона, которая пришла вместе со своим сыном.
— Спасибо. Эйлиш, я так рада, что вас выписали.
— А я-то как этому рада, — ответила пожилая женщина. — Ты даже представить себе не можешь. Сначала я планировала отправиться к себе домой, но Шон настоял на том, чтобы я пожила у него, пока не поправлюсь. Вообще-то я уже здорова, но хочу побыть здесь с вами.
— Ты еще не восстановилась полностью. Доктор сказал, что тебе нужно больше отдыхать, — сказал Шон.
— Мы все за вас волновались, — добавила Джорджия.
— Я себя прекрасно чувствую, дорогая, — ответила Эйлиш, обнимая ее. — Шон мне сообщил вашу новость, и я счастлива.
Джорджию охватило чувство вины, когда она заглянула в ее зеленые глаза. В то же время она заметила бледность ее кожи и темные круги под глазами. Это означает, что она еще не окончательно выздоровела, и их ложь — это ложь во спасение.
— Разве не замечательно, что ты так же, как и твоя сестра, будешь жить здесь? Лучшей невестки я и пожелать не могла.
— Спасибо вам, Эйлиш, — сказала Джорджия, загнав чувство вины глубоко внутрь.
Эйлиш взяла ее левую руку:
— Позволь мне взглянуть на кольцо.
Никакого кольца не было.
Джорджия сжала пальцы в кулак и бросила взгляд на Шона. Тот хлопнул себя ладонью по лбу:
— Мы его еще не выбрали. Нам пока ничего не понравилось.
— А-а. — Эйлиш потрепала Джорджию по руке, с любопытством глядя на своего сына. — Я буду с нетерпением ждать, когда вы мне его покажете.
— Значит, вы не едете к себе домой? — спросила Джорджия, чтобы нарушить установившееся молчание.
— Пока нет, хотя я люблю, чтобы меня окружали мои собственные вещи.
— Мама, ты перестала жить в особняке всего четыре года назад, — напомнил ей Шон. — Там полно твоих вещей и есть кому за тобой присматривать.
— За мной не нужно присматривать, — сказала Эйлиш. — До недавнего времени я была уверена, что в присмотре нуждаешься ты. До того, как ты взялся за ум и обручился с Джорджией.
— Вот уж спасибо, — пробормотал Шон, засунув руки в карманы слаксов.
— А теперь, если вы не возражаете, я подожду тебя в машине, Шон. Джорджия, — она поцеловала девушку в щеку, — я очень рада за вас обоих. Надеюсь, ваша свадьба будет не в Калифорнии, как у Ронана и Лауры, а здесь, в Данли.
— Да, конечно, — ответила Джорджия, чувствуя, что башня из лжи становится все выше.
Эйлиш довольно вздохнула и улыбнулась:
— Вы уже определились с датой свадьбы?
— Пока нет, — ответил Шон. — Из-за хлопот, связанных с переездом Джорджии и открытием ее нового бизнеса, у нас не было на это времени.
— Пусть это произойдет поскорее. Как вы смотрите на то, чтобы пожениться на Рождество? По-моему, было бы здорово. Шон пришлет за твоими родителями самолет. Возможно, они захотят прилететь пораньше, чтобы мы все вместе приняли участие в свадебных приготовлениях.
— Я их спрошу.
— Замечательно. — Улыбнувшись шире, Эйлиш повернулась к своему сыну: — Завтра я поговорю с отцом Лири насчет объявления о вашем бракосочетании во время воскресной мессы.