Ксавье поднялся к себе в номер. Ему нужно было время, чтобы переодеться и подумать.
Подумать о Лиссе Стивенс, женщине, из-за которой у него в голове царил полный хаос. Ему было просто необходимо во всем разобраться.
Лисса Стивене в очередной раз повела себя вопреки его ожиданиям. Она пришла в ярость, подумав, что он принял ее за девушку по вызову. Затем не захотела, чтобы он покупал ей одежду.
Ксавье выключил воду и снял с вешалки полотенце.
В какую игру играла Лисса Стивенс? Играла ли она вообще? И если играла, то со всеми мужчинами или только с ним?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лисса сидела в кожаном кресле и краем глаза наблюдала за входом в коктейльный зал. Ее сердце учащенно билось, дыхание было прерывистым. Она нервно разгладила на коленях ткань платья. Ее спина была напряжена. Она не оборачивалась, чтобы не встречаться взглядом с мужчинами, таращившимися на нее.
Женщины тоже смотрели на нее, их взгляды были оценивающими. Лисса знала — они видели в ней свою. Она выглядела так, как и полагалось выглядеть женщине в столь шикарном месте.
Лисса никогда прежде не бывала в пятизвездочных отелях. Раньше она выбирала места для отдыха в соответствии со своим скромным бюджетом или бюджетом своих кавалеров.
К ней подошел официант и спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить.
— Минеральной воды, пожалуйста. С газом.
Лисса надеялась, что Ксавье Лоран все же придет. Она боялась даже думать о том, сколько в подобном месте может стоить стакан минеральной воды. Явно больше, чем она готова за него заплатить. Официант быстро вернулся с подносом, на котором стояла бутылка воды, стакан с долькой лимона и кубиками льда и вазочка с дорогими орешками.
Лисса сделала глоток воды, не сводя глаз с двери. Двадцать минут уже прошли. За это время она успела не только переодеться и наложить макияж, но и высушить волосы в дамской комнате. Она отпила еще немного воды, но орехи есть не стала, чтобы не пачкать руки.
Ее нервы были на пределе. Она запретила себе думать. Идти на попятный было уже слишком поздно. К тому же она не могла этого сделать, иначе расплаты не избежать. Находиться здесь — единственный способ удержаться на своем рабочем месте.
Кроме того, у нее останутся приятные воспоминания о вечере, проведенном с самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела. Это будет так не похоже ни на что, с чем ей приходилось иметь дело каждый день, будет мечтой, которая на один вечер станет реальностью.
Да, реальностью.
В зал вошел Ксавье Лоран, и она почувствовала слабость во всем теле.
Он заметил ее сразу же, как и она его. Между ними словно проскочил электрический разряд. Он направлялся к Лиссе Стивенс, не замечая ничего вокруг. В данный момент для него существовала только эта женщина.
Она выглядела невероятно. Изумительно. Бесподобно.
Он подозревал, что правильно подобранная одежда и прическа могут сотворить с ней чудо, но увиденное превзошло все его ожидания. Длинные гладкие волосы были убраны назад, легкий макияж подчеркивает природную красоту лица. Это было так не похоже на то, что он видел вчера в казино.
Что касается платья… Ксавье про себя похвалил вкус продавщицы бутика. А может, Лисса Стивенс сама выбрала это простое шелковое платье кофейного цвета, так изумительно контрастировавшее с оттенком ее волос и кожи? Впрочем, ему было все равно. Он не думал даже о том, зачем сделал это — зачем преградил ей путь, чтобы она не успела на автобус. Наверное, у него была на то веская причина, но он ее не помнил. Сейчас в его голове не было для этого места. Все его мысли занимала женщина в коричневом платье. Остановившись рядом с ней, он произнес:
— Невероятно.
От его хриплого голоса Лиссу бросило в дрожь. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, ее губы слегка приоткрылись.
— Невероятно, — повторил он, скользя взглядом по ее телу. — Я знал, что вы красивы, но это превзошло все мои ожидания.
Его голос был мягким и теплым. Лисса не могла ничего сказать. Она словно лишилась дара речи. Кровь прилила к вискам, сердце бешено колотилось.
Что с ней такое творилось?
Она прекрасно знала ответ на этот вопрос.
Каждая клеточка в ее теле звенела от желания. Ее словно захлестнула гигантская волна и несла туда, где не было места здравому смыслу.
— Ваше шампанское, сэр.
Лисса вздрогнула, услышав голос официанта. Взяв из ведерка со льдом бутылку шампанского, Ксавье Лоран наполнил два бокала и протянул один ей. Она взяла его осторожно, чтобы не дотронуться до его пальцев.