– Он не заметил, что голос звучит по-другому? – удивилась она.
– Будем надеяться, что нет.
Первым делом Грей снял с одного из агентов передатчик, чтобы знать обо всех передвижениях не только того его напарника, который дежурил на крыше, но и остальных, которые, возможно, были в здании клиники. Потом заклеил обоим агентам рты, стянул им руки за спиной, обмотал ноги скотчем, пока бедняги не стали похожи на индеек, которых собираются посадить на вертел. Теперь о них можно было ненадолго забыть. Но сколько пройдет времени прежде, чем кто-то заметит их отсутствие перед дверями палаты и поднимет тревогу?
Но Барри сейчас было не до этого. Не обращая внимания на стоявший в палате полумрак, Грей уже двинулся к кровати, на которой без движения лежала Ванесса. Ее исхудавшее тело с трудом угадывалось под простынями.
Барри обошла кровать с другой стороны.
– Миссис Меррит?
– Ванесса, ты меня слышишь? – встряхнув женщину за плечо, проговорил Грей.
Ее веки слабо затрепетали. Наконец она с трудом открыла глаза, увидела стоявшего у постели Грея и чуть слышно ахнула:
– Ты пришел?!
– Я вытащу тебя отсюда.
– Грей. – глаза Ванессы снова закрылись, но на губах играла слабая улыбка, словно она была уверена, что теперь ей уже ничто не грозит. Ее до такой степени опоили седативными, что она даже не шелохнулась, когда Грей вытащил иглу у нее из вены, чтобы освободить несчастную от капельницы.
Барри с первого взгляда сообразила, что с Ванессой что-то не так. Глаза у нее ввалились, лицо похудело до такой степени, что смахивало на череп. Губы были совершенно бескровными. Грей легко, словно перышко, подхватил ее на руки – похоже, она весила не больше ребенка.
– Барри, не забудь пистолет, – бросил он через плечо.
Он уронил его на кровать, когда брал Ванессу на руки. Барри опасливо покосилась на оружие – у нее не было ни малейшего желания брать его в руки. Привинченный к стволу глушитель придавал пистолету устрашающий вид. Однако мрачное лицо Грея внушало куда больший страх, чем пистолет, поэтому она без возражений поспешила выполнить приказ.
– Поосторожней с ним, – велел он. – Он может выстрелить в любую минуту. Служебный лифт в конце коридора. Воспользуемся им, чтобы спуститься на первый этаж. – Он покосился на обоих агентов, которые еще не пришли в сознание. – Если вы нормальные агенты, то простите, ребята, – пробормотал он. – А если вы люди Спенса, то так вам и надо.
Барри догнала его уже у самой двери.
– Как насчет камер видеонаблюдения? – напомнила она.
– Я не заметил ни одной, а ты?
Барри покачала головой.
– А если кто-нибудь попытается нас остановить?
– Пристрели его, – будничным тоном велел Грей. Потом кивком головы указал на дверь. – Проверь, нет ли кого-то в коридоре.
Барри осторожно высунула голову из палаты. В коридоре не было ни души, хотя из-за угла, там, где прорвало водопровод, доносился смех и гул голосов. Судя по всему, отсутствия агентов никто не заметил.
– Чисто, – прошептала она. – Бежим к лифту!
В три прыжка преодолев коридор, она поспешно нажала кнопку вызова лифта. Светящееся табло указывало, что он стоит на первом этаже. Дожидаясь, пока он придет, Барри приплясывала от нетерпения – на то, чтобы проехать два этажа, ушла, казалось, целая вечность. Барри все боялась, что кто-нибудь покажется из-за угла, но удача оказалась на их стороне.
Наконец лифт пришел – к счастью, пустой. Юркнув в кабину, Барри придержала дверь. Грей, держа Ванессу на руках, втиснулся вслед за нею, и Барри поспешно нажала кнопку первого этажа.
Ничего не произошло.
Прошло несколько томительно долгих мгновений.
Наконец двери закрылись, и лифт неторопливо пополз вниз.
Барри не отрывала взгляда от щели между створками дверей. Предположим, лифт остановится на первом этаже, а там кто-то стоит, трусливо гадала она. Если спросят, какого черта они делают, нужно ли ей стрелять?
К счастью, судьба оказалась милостива к ней, избавив ее от такой необходимости. На площадке первого этажа было пусто. Выглянув, Барри повертела головой, оглядывая коридор.
– В комнате отдыха для персонала полно народу, – шепотом доложила она. Оттуда доносился гул голосов. – Должно быть, обеденный перерыв.
– Пойдем другим путем, – прошипел он. – Не может же быть, чтобы не было другого выхода. Выйдем через другую дверь и обойдем здание с другой стороны.
– Кажется, я заметила в солярии французское окно.