ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

- Это почему? - Ас смерил его взглядом. - Волнуешься за свою подругу? Или хочешь получить долю того, что мы найдем?

Фиона вмешалась, прежде чем Джереми успел ответить:

- Не злись на него! Он пытается помочь. Ведь Гибби…

- Один из тех, кто ходил вместе с твоим отцом, как я понимаю, - закончил Ас, повернулся и увидел выбегающую из дома Лизу с маленькой черной нейлоновой сумкой с ярлыком «Ниман Маркус».

- Косметичка, что ли? - не сдержалась Фиона.

Она заметила, как улыбка чуть коснулась уголков губ Аса, и торопливо отвела глаза.

- Ас, милый, ты же не позволишь ей вот так надо мной подшучивать всю дорогу?

- Лиза, тебе не стоит идти с нами. Там змеи, москиты и даже крокодилы, - терпеливо объяснял Ас. - Это слишком для тебя опасно.

- А для меня нет? - возмутилась Фиона.

- А для нее нет? - одновременно спросила Лиза.

Ас вскинул руки, затем начал спускаться с крыльца. Ну, почему, когда нужно, полиции нет поблизости? Сейчас бы его арестовали, и он спокойно бы отправился в маленькую, уютную камеру.

Позади Аса ликовал Гибби:

- Кажется, этот поход мне понравится больше, чем предыдущий.

Уже через час Фиона поняла, что лучше было сидеть в доме, чем тащиться по болоту, но решила не жаловаться. Им хватало и нытья Лизы. Каждое слово, слетавшее с ее милых губ, заставляло Фиону злорадствовать все сильнее и сильнее.

- Ты ее ненавидишь? - Джереми поравнялся с Фионой.

Он постоянно наклонял растения, опасаясь змей. Какой странный у него тон… Фиона холодно взглянула на своего бывшего друга. Он казался ниже ростом, чем она помнила. У него всегда был этот пристальный взгляд? Может, из-за того, что он всю жизнь пялился на экран компьютера?

- Зато тебе она нравится, - ласково заметила Фиона.

За час, прошедший с момента их встречи, Джереми ни разу до нее не дотронулся, не считая той минуты, когда схватил ее за локоть. Неужели они когда-то были любовниками? Теперь это казалось невозможным.

- Ты хоть знаешь, из какой она семьи?

- Нет, но я думаю, это знаешь ты, - усмехнулась Фиона.

- Она может… - Джереми отвернулся, продолжая искоса наблюдать за бывшей подругой. - Она может помочь мне сделать карьеру.

Фиона вздохнула:

- Ну что ж, это справедливо! Ты прав. Если бы ты был моим адвокатом, и даже если бы ты меня вытащил, то что с меня, безработной взять? Правда?

- Я не стал бы говорить так уж прямо, но Фи… мы ведь никаких обязательств друг другу не давали! Мы просто…

- Не утруждайся, я теперь и сама понимаю, что никакой любви между нами не было.

- Что значит «теперь»? Ты…с Монтгомери?

- Нет, между нами ничего не было, если ты это имеешь в виду, - Фиона понизила голос. - Мы, знаешь ли, были довольно заняты в последние дни, пытаясь выяснить, кто убил троих.

- Троих? Господи, Фи, насколько глубоко ты в это втянута?

- Настолько, насколько меня втянули! - Фиона попыталась успокоиться. - Слушай, если ты хочешь, чтобы я разрешила тебе заняться твоей милой маленькой… - Фиона усмехнулась над последним словом, словно оно обозначало уродство -…блондинкой, то я разрешаю.

Она смахнула упавший на лицо лист:

- Но ты уверен, что твоя красавица захочет тебя, когда у нее есть такой, говорят, богатый человек, как Монтгомери?

Фиона не смогла назвать его по имени. Он держал в руках точеную лодыжку Лизы и поворачивал ее влево и вправо, чтобы убедиться, что милые маленькие косточки не сломаны. А Фиона еще полчаса назад наступила на какой-то сучок, подвернула ногу и до сих пор хромала, но никто с ней почему-то не нянчился. Более того, Джереми даже не заметил, что она прихрамывает.

- Их брак должен был привести к слиянию двух капиталов, - Джереми словно пересказывал чьи-то слова. - За последние несколько дней я многое узнал о Лизе. Мы день за днем трудились плечом к плечу…

- Пока искали нас, - угрюмо закончила Фиона. - Вы искали нас, - пытались доказать нашу невиновность и все это время втихаря заигрывали под столом? Или в постели?

Вот как раз одно из ярких проявлений твоего характера, который мне далеко не всегда нравится, - сказал Джереми. - Неважно, насколько все плохо, ты все равно продолжаешь отпускать шуточки.

Фиона ждала, что он скажет что-то еще, упрекнет еще в чем-то. Но он больше ничего не добавил. В чем тогда суть его обвинения? Разве это плохо, что она умеет смеяться в лицо неприятностям? Фиона может улыбаться, что бы с ними ни происходило, и Ас, например, считает это ее положительным качеством.

  72