ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  41  

— Картер, я уверена, она очень сожалеет…

— Ты ляжешь со мной в постель?

Пейдж поморщилась.

— Нет.

— Тогда допивай свое вино и выметайся. Я не расположен вести светские беседы.

Ответить какой-нибудь колкостью было бы нетрудно, но Пейдж сдержалась. Она поставила бокал на подоконник и осторожно сказала:

— Представляю, как ты потрясен.

— Оставь сочувствие при себе, я в нем не нуждаюсь! — огрызнулся Картер.

— Тогда до пятницы.

— Буду ждать с нетерпением, — произнес Картер тоном, не оставлявшим сомнения, что думает он совершенно противоположное тому, что сказал.

Вернувшись домой, Пейдж сразу позвонила Шейле. Шейла пыталась узнать подробности, но Пейдж сослалась на усталость и поспешила закончить разговор. Перебирая в памяти встречу с Картером, Пейдж вдруг вспомнила его вопрос: «Ты беременна?». Картер прав, они были так нетерпеливы в своем стремлении обладать друг другом, что забыли о предохранении, причем Пейдж была уверена, что неосторожность — не в привычках Картера. Она нахмурилась. Ее циклы всегда были нерегулярными, но такой большой задержки, как в этот раз, еще не бывало.

Может, это просто совпадение?

Пейдж где-то читала, что стресс может вызывать сбои цикла, а с тех пор, как она познакомилась с Картером, вся ее жизнь превратилась в сплошной стресс. Еще один повод прекратить с ним отношения, подумала она. От Картера нужно держаться подальше.

15

В пятницу вечером Пейдж стояла перед раскрытым шкафом, раздумывая, что надеть на предстоящую встречу матери с сыном. Джинсы для такого случая явно не годились. Ни одно из платьев, купленных Картером, она надевать не хотела. В конце концов Пейдж выбрала блузку бирюзового цвета и расширяющуюся книзу шелковую юбку длиной до середины икр. Одевшись и причесавшись, Пейдж спустилась вниз и стала ждать Картера. Как только его машина подъехала к подъезду, Пейдж села на переднее сиденье. Не глядя на Картера, она пристегнула ремень безопасности и вежливо поинтересовалась:

— Привет, как прошел день?

— Удивительно, — хмуро сказал Картер, — каждый раз, когда мы встречаемся, мне кажется, что я вижу тебя впервые, и каждый раз такое чувство, будто я сунул палец в электрическую розетку.

Пейдж ответила раздраженно:

— Со мной происходит то же самое. И что из этого, Картер? Мы не можем руководствоваться в своих поступках только плотским влечением.

Картер мрачно усмехнулся.

— С каких это пор ты стала такой благочестивой?

— Ты несправедлив!

— Я не в настроении быть справедливым.

Пейдж все-таки посмотрела на него.

— Надеюсь, ты хотя бы выслушаешь Шейлу благосклонно!

Не ответив, Картер нажал на газ. Дорога заняла не больше десяти минут, и вскоре Картер и Пейдж уже входили в многоквартирный дом постройки начала века. Они молча поднялись на лифте, молча прошли по коридору. Пейдж остановилась возле одной из дверей, позвонила и отошла в сторону, пропуская вперед Картера.

Когда дверь открылась, Картер переступил порог со странным ощущением нереальности происходящего.

— Здравствуй, Картер, — сдержанно поздоровалась Шейла.

Они не виделись двадцать восемь лет, но Картер узнал ее с первого взгляда. Конечно, мать постарела, — но в чем-то главном она не изменилась. Картер почувствовал себя мальчишкой, но одновременно в нем вдруг вспыхнул абсолютно взрослый гнев, который он с помощью взрослой же выдержки подавил. Здороваться с матерью за руку было бы нелепо, но обнять ее Картер был не готов, поэтому он остался стоять на прежнем месте и скованно заметил:

— Я попросил Пейдж прийти со мной. Надеюсь, ты не против.

— Нет, конечно. — На лице Шейлы появилось слабое подобие улыбки. — Выпьете что-нибудь?

Все трое прошли в гостиную. Картер сел в кресло у окна, Пейдж — на диван, Шейла заняла место напротив сына. Когда вино было разлито, Картер поднял бокал и иронично улыбнулся:

— Ваше здоровье! Пейдж сказала, что ты пользуешься большим успехом в Европе. Странно, но я никогда о тебе не слышал.

— Твой отец заставил меня сменить имя. Маккри — девичья фамилия моей бабушки, тебе она ни о чем не говорит. Кроме того, я популярна в узком кругу, авангардное искусство не всем по вкусу.

Шейла казалась спокойной, но, приглядевшись, можно было заметить, что ее лицо напряжено.

— Долго же ты ждала, чтобы со мной связаться, — сказал Картер.

  41