ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  109  

Я пишу это в своей комнате почти в полной темноте. Света звезд (а здесь они сверкают) едва хватает, чтобы различать написанное.

Я в отчаянии. Быть может, утром я почувствую себя по-другому, но думаю, что отправлю это письмо, каким бы ни было мое настроение, потому что знаю: когда придет ночь, я буду жалеть, что не отправила его. Я хочу, чтобы вы знали, каково здесь.

Вот я пишу вам, и мне становится легче. Это все равно что разговаривать с вами.

Мои поиски немного продвинулись вперед. Кажется, я уже упоминала в том письме, которое отправила вам из Сиднея, что мы познакомились с человеком по имени Мильтон Харрингтон. Я думаю, мисс Картрайт расскажет вам о нем. Это он помог ей сесть на обратный рейс в Кейптауне. Так вот, он помнит, как Филипп останавливался в гостинице на острове, на котором у него, у Мильтона, сахарная плантация. Это место называется Кариба. Думаю, я побываю там, когда выберусь отсюда, но сперва повидаюсь с Дэвидом Гатриджем, если это будет возможно. Это ботаник, с которым Филипп отправился в экспедицию. Я зашла в ботаническую ассоциацию в Сиднее, и мне там рассказали, где приблизительно находится мистер Гатридж и что его возвращение ожидается примерно через месяц. Мне бы очень хотелось поговорить с ним перед тем, как я отправлюсь на Карибу. Если верить мистеру Харрингтону, Филипп останавливался на Карибе в гостинице. Наверняка кто-то там его помнит. Так что я продвигаюсь… Хоть и довольно медленно.

Больше всего меня тревожит Фелисити. Как жаль, что вы сейчас не с нами! Вы бы точно знали, что делать.

Как было бы славно увидеться и поговорить с вами! Тогда все перестало бы казаться безумным и ненормальным.

Надеюсь, написанное мной не похоже на истерику. Но я в самом деле очень волнуюсь.

Ваша любящая Анналиса».

Я запечатала письмо.

Завтра среда. Один из дней отправления дилижанса. Я пошлю письмо дилижансом в Сидней, а оттуда оно уйдет в Англию.

Письмо достигнет Реймонда очень не скоро, но отправить его нужно обязательно завтра, и мне необходимо быть у трактира в десять, чтобы не пропустить дилижанс.

Обычно кто-то из пастухов относил письма из дома в поселок. Но это письмо я не собиралась никому доверять. Вдруг Уильям Грэнвилл захочет узнать, о чем я пишу. Я подозревала, что он мог вскрывать письма и читать их, ведь он способен на все.

Я вернулась в постель. Пока я писала письмо, из коридора не донеслось ни звука. Было очевидно, что Уильям Грэнвилл проводит ночь со своей экономкой.

Наконец я заснула.

Проснулась рано. Должно быть, события прошлой ночи не давали мне покоя и во сне.

Я спустилась вниз и немного удивилась, не застав на кухне миссис Макен. Огонь не горел. На спиртовке я заварила кофе, взяла вчерашнюю лепешку и намазала на нее масло.

Мне этого достаточно.

Ко мне присоединилась Фелисити. Мне показалось, что она выглядела немного посвежевшей. Этой ночью она была освобождена от внимания мужа, что, вероятно, стало для нее большим облегчением. Мне подумалось, что она была бы счастлива, если бы он стал все ночи проводить с услужливой экономкой.

Я сказала:

– Хочу пораньше выехать. Я написала письмо, его нужно отвезти в поселок. Сегодня среда, и я отправлю его с дилижансом.

– Я поеду с вами, – предложила она.

– Хорошо. Тогда переодевайтесь, и побыстрее.

Когда она переоделась, мы отправились в путь.

– Почему вы не отправили письмо с кем-то из работников?

– Я хочу успеть застать дилижанс. Бог знает, когда еще будет возможность.

– Следующий дилижанс будет в субботу.

– Я хочу, чтобы мое письмо отправилось как можно скорее.

Она вошла в трактир со мной. На стойке имелось специальное место, где принимали и выдавали письма и прочую корреспонденцию. Фелисити посмотрела на письмо, когда я протянула его. Адрес она не могла не заметить, значит, теперь она знала, что я написала Реймонду. Что ж, в этом не было ничего необычного. В конце концов, я же была помолвлена с ним… неофициально, так что для меня писать ему было совершенно естественным занятием. Интересно, что сказала бы она, если бы узнала, о чем это письмо.

Отправив письмо, я почувствовала облегчение. Как будто с меня сняли какую-то часть ответственности, хоть я и знала, что пройдет несколько недель, прежде чем мое послание попадет в руки Реймонда, и еще несколько недель, прежде чем я получу ответ. Но все же я что-то сделала. Я предприняла шаг, а от этого я всегда чувствовала себя лучше.

  109