– Вы слишком самонадеянны.
– Это вам во мне и нравится.
– Кто вам сказал, что вы мне нравитесь?
– Вы. Тысячей разных способов. Слова не всегда нужны. Вы и я… вместе… Так должно быть. Я отвезу вас на плантацию. Мы чудесно проведем время вместе. Не думайте о том человеке в Англии. Разве может он вас любить? Да если бы он вас любил, никогда бы не позволил плыть одной на другой конец света. Где он? Я бы не отпустил вас от себя.
– Какие страстные слова, мистер Харрингтон! Я думаю, на острове вас дома ждет жена, и все это – прелюдия к соблазнению.
– Я не женат… пока что. Но собираюсь исправить это.
– Это что, предложение?
– Вам кажется, я могу предложить что-то другое леди вашего воспитания и нрава?
– Это нелепо.
– На этом корабле можно сойти с ума. Здесь повсюду люди. Мне хочется остаться с вами наедине, но здесь некуда идти. Я хочу показать вам, что такое быть любимой по-настоящему.
– Я уже сказала вам, что очень хорошо знаю, каково это – быть любимой. Всю жизнь меня окружали люди, которые любили меня и которых любила я. И повторяю, дома меня ждет человек, который очень дорог мне. Вернувшись, я выйду за него.
– Я не верю, – сказал он.
Я пожала плечами.
– Ваши вера или неверие ничего не изменят.
– Я вас не отпущу, вы же знаете. Я не тот человек, чтобы встретить единственную женщину на земле, на которой я хочу жениться, и потом дать ей уйти.
– Вы очень напористый человек, привыкший добиваться своего, в этом я не сомневаюсь. Но это тот единственный случай, когда выйдет не по-вашему. Услышав сейчас эти ваши слова, я думаю, отныне нам надо видеться реже.
Он рассмеялся.
– Временами вы можете быть настоящей английской мисс. Мне это нравится. Но на самом деле это не вы.
Вдруг совершенно неожиданно он повернулся ко мне, обнял меня и впился своими губами в мои. Никогда прежде меня так не целовали. Я попыталась его оттолкнуть и тут же почувствовала его неимоверную силу. Я задохнулась, пришла в ярость и все же испытала какой-то сумасшедший восторг.
Наконец он отпустил меня.
– Ну вот, – сказал он. – Жаль, что мы сейчас не одни.
– Неужели вы не можете понять, что в этом мире есть люди, готовые воспротивиться вашим, как вы считаете, неотразимым чарам?
– Не могу. Для меня это слишком сложно, – согласился он.
И я вдруг рассмеялась вместе с ним. Но должна-то была рассердиться, я знала это, поэтому попыталась изобразить сердитость.
Говоря по правде, мне это все доставляло немалое удовольствие. Разумеется, мне льстило, что он на меня обратил внимание. Чутье подсказывало мне, что у него было множество романов и до меня, и я не могла или не должна была обманывать себя и думать, будто в его глазах я чем-то отличаюсь от его предыдущих побед. То, как он сейчас себя вел, несомненно, являлось хорошо отработанным, многократно проверенным методом.
Однако, хоть я и не верила в его искренность, меня влекло к нему, влекло так, как не влекло еще ни к кому. Это было что-то исключительно физическое, или телесное, чего я никогда не испытывала к Реймонду, хотя не сомневалась, что как человек Реймонд достойнее.
Я сказала:
– Надеюсь, вы не станете повторять этого.
– Вы меня плохо знаете, если надеетесь, что я могу… Но, конечно же, вы на это не надеетесь. А возможно, даже надеетесь на обратное.
– Мистер Харрингтон, я вынуждена просить вас прекратить нести это вздор.
– Вы говорите так строго.
– Я и хочу говорить строго.
– Должен заметить, это у вас получается очень даже очаровательно. Когда вы наконец признаетесь себе в своих истинных чувствах, я услышу от вас другое. Вы скажете: «Я люблю вас, мистер Харрингтон».
– Этого вы не услышите никогда.
– Использовать слово «никогда» не очень разумно. Иногда людям приходится брать свои слова назад, что будет и с вами.
– Вы большой оптимист, если так думаете.
– Все-таки вы очень резки со мной. Но мне это нравится.
– У вас довольно странные вкусы, мистер Харрингтон.
– У меня лучшие вкусы в мире. Я выбрал королеву среди женщин. Она пока холодна, но лед ее я растоплю и подо льдом этим найду прекрасную страстную женщину. Единственную во всем мире, достойную стать моей супругой.
Меня снова разобрал смех.
– Похоже, вы действительно находите меня забавным, – сказал он. – Что ж, хоть какое-то начало.
– Если бы вы не были забавны, я бы сочла ваше поведение в высшей степени бестактным.
– Нет, любовь моя. Вам оно очень даже по вкусу.