ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  19  

Упрямство Дарси приводило его в бешенство, но… и вызывало восхищение. Как может женщина, почти ничего не имеющая, быть такой гордой и смелой и отвергать предложение, за которое любая другая в ее положении с радостью ухватилась бы? Ренцо взял стакан с охлажденной водой и выпил, потом подошел к окну – взгляд уперся в кирпичную стену. Он представил, как она каждое утро смотрит на эту стену, одевается в скучное форменное платье, а затем целый день снует с подносами.

Он обернулся:

– Что, если я попрошу тебя подождать немного… не уезжать пока в Норфолк?

– С какой стати тебе это понадобилось? – Она удивленно подняла брови.

– Ой, Дарси, перестань. Ты была наивной, неискушенной девушкой, когда я уложил тебя в постель, но сейчас-то ты не такая неопытная. Я тебя многому научил…

– Если ты ждешь похвалы, то я могла бы дать тебе письменное свидетельство.

Он рассмеялся. Подобного нахальства он не терпел ни от кого, а от нее… это его возбуждало. Ренцо подошел к ней и не мог не заметить, как потемнели у нее глаза и что она застыла, словно призывала на помощь силу воли не поддаться тому, чего она на самом деле хочет. Ренцо достаточно хорошо знал женщин, чтобы понять – все еще не кончено.

– Мне не похвала нужна, – мягко произнес он. – Мне нужна ты. Я не готов тебя отпустить. – Он протянул руку, разгладил непослушные кудри и обнял ее, чувствуя, как внутри растет желание. – Что, если я скажу, что мне понравилось, как ты общалась с Кристиано и Николеттой? Что я нахожу, что в компании ты так же хороша, как и в постели, и что я хотел бы бывать с тобой на людях? Почему бы нам не ходить в театры или на вечеринки? Я, вероятно, был несколько эгоистичен, держа тебя взаперти, а сейчас хочу выводить тебя в свет.

– Ты так это сказал, будто я прошла испытание! – негодующе заявила она.

– Наверное, так оно и есть, – последовал ответ.

Дарси разрывалась на части. Его слова сулят опасность. Она не хочет, чтобы ее «выводили в свет». Вдруг кто-то ее вспомнит? Тот, кто знает, кем она является на самом деле? И тем не менее Ренцо произнес то, о чем она думает. То, что пыталась отрицать, но ей не удалось, – она еще не готова уйти.

– Что, если я дам тебе ключ от моей квартиры? – Размышления нарушил голос Ренцо.

– Ключ?

– Ну да. И учти – я не раздаю ключи постоянно. Мой дом посещают очень немногие, поскольку я оберегаю свою личную жизнь.

– А я? Чему я обязана такой чести?

– Чему? Ты никогда меня ни о чем не попросила, – спокойно пояснил он. – А так не поступал никто до тебя.

Дарси сказала себе, что это просто еще один пример того, как богач заинтересовался чем-то ему неведомым. Но конечно же не только это. Разве то, что он дает ей ключ – пусть и временно, – не знак доверия? И разве доверие не самое ненадежное и в то же время самое ценное, что есть на свете, особенно учитывая недоверие Ренцо к женщинам?

Дарси облизнула губы – искушение согласиться велико. Но что ее останавливает? Она убежала в Лондон от своей прежней жизни, оставив позади темное прошлое, будто создала себе новую личность. Профессии у нее не было никакой, образование плохое, но вечерняя школа помогла как-то компенсировать отрывочные знания, а броская внешность и живой характер помогли найти работу официантки. Дарси не знала, кем она хочет быть, но знала одно – она на пути к лучшему. Да и кто мог помнить ее спустя столько лет? Она уехала из Манчестера в Лондон, когда ей было шестнадцать, а это очень давно. Неужели она не заслужила немного беззаботной жизни, если есть такая возможность?

Ренцо внимательно смотрел на нее, и Дарси достаточно его изучила, чтобы понять, что ее неуверенность его возбуждает. Но она не играет с ним в эротические игры – ее нерешительность искренняя. Она хочет уступить ему, только это не так легко. Дарси уже чувствовала, что Ренцо Сабатини становится для нее пагубной привычкой, и ей следует насторожиться, потому что не важно, что это за пристрастие – алкоголь, наркотики, или еда, или в ее случае мужчина, – но такие пристрастия опасны. Она это знала – история собственной жизни научила ее, и урок был суровый.

Но сейчас он прижимает ее к себе, она не может не чувствовать, какое нетерпение кипит в его теле. И какие восторги это ей обещает. В кольце его рук так уютно, и так хочется и дальше погружаться в ощущение надежности от его силы.

– Скажи да, Дарси, – шептал он, касаясь дыханием ее губ. – Возьми ключ и побудь моей возлюбленной еще немного.

  19