ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

Когда музыка смолкла, Кэтлин сильно удивилась, увидев, как мало народу на катке.

— Детям нужно быть дома до наступления комендантского часа, — сказал Пенн. — В этом одно из преимуществ взрослых.

Кэтлин взглянула на часы и удивленно покачала головой.

— Не думала, что уже так поздно. А где Стефани и все остальные?

Пенн пожал плечами.

— А это один из недостатков быть взрослыми — им приходится отвозить детей домой.

Он улыбнулся ей.

Они последний раз медленно объехали каток, и к тому времени, когда сели снимать ботинки с роликами, скамейки у входа были уже пустыми. Хозяин катка пошел в дальний конец здания, чтобы оттуда выключать постепенно свет. Они остались одни.

Кэтлин вынула правую ногу из ботинка и вздрогнула — нежная кожа на пятке горела.

— Теперь будет водяной волдырь, — простонала она.

— Дай посмотрю. — Пенн положил ее ступню себе на колени. — Ты права — наверное, в носке была морщинка.

— Спасибо за диагноз специалиста, доктор Колдуэлл, — вежливо сказала она и сняла ногу.

Он взял обеими руками ее ступню и стал массировать. Прикосновение его рук было сильным и жестким, он массировал от основания пальцев до подушечки под ними. Когда он дошел до самого чувствительного места — подъема, она дернулась, и ей пришлось изо всех сил вцепиться в край скамейки, чтобы сохранить равновесие.

— Щекотно, Пенн, — запротестовала она.

Но он не отпустил, остался сидеть, держа ее ступню в своей ладони и глядя на Кэтлин. Его серые глаза потемнели и приобрели дымчатый оттенок.

Кэтлин почувствовала, как глухо и тревожно забилось у нее сердце. Поцелуй во имя прошлого, во имя того, что было, — ей послышалось, что он говорит это, хотя он не издал ни единого звука.

— Нет, — прошептала она.

— Ты до сих пор единственная девушка в Спрингхилле, которую приятнее всех целовать, — мягко произнес он.

Ты научил меня этому. Ты учил меня долго и терпеливо.

— Не пытайся вернуть те беспечные летние дни, Пенн, — сказала она. — Они прошли. Мы стали другими. Поэтому оставь эти воспоминания в покое.

Его рука расслабилась — больше от удивления, чем в знак согласия. Кэтлин сунула ноги в туфли, запихнула ролики в спортивную сумку и поднялась.

Покой. Пока… Но покой этот, казалось, будет нелегким.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кафе при гостинице было любимым местом Кэтлин для завтрака. Она часто приводила сюда своих клиентов для окончательных переговоров за один или два дня до венчания. Столики были достаточно широкими, чтобы на них разложить бумаги, а омлеты — самыми вкусными на сотни миль в округе. Кофе подавали в высоких массивных кружках, вместе с ними приносили еще и горячий кофейник. Не было необходимости ждать, пока тебе нальют еще. Кафе не принадлежало к первоклассным, но это и к лучшему. Когда тщательно обговорены самые тонкости и все подготовлено и до свадьбы остается только сорок восемь часов — и ничего, кроме волнения и беспокойства, невеста часто бывает настолько взвинченна, что может вдруг опрокинуть стакан с апельсиновым соком или вылить на себя сироп. По крайней мере, этому кафе не грозит ощутимый урон.

Кэтлин просмотрела аккуратно исписанные страницы с важными деталями свадьбы Лауры Мак-Карти и перенесла пару пунктов в свой список дел на сегодня. Она была так поглощена работой, что не услышала обращения к ней остановившегося около столика мужчины. Он повторил еще раз:

— Кэтлин, дорогая, не возражаешь, если я сяду к тебе? — Его рука повисла над стоящим рядом стулом, но это была простая формальность, просто еще один пример прекрасного воспитания Маркуса.

Кэтлин взглянула поверх папки.

— О, конечно же, нет. Только я жду двух своих клиентов.

Маркус поджал губы.

— Понятно. Новых?

— Нет, с ними я почти закончила работу. Это последняя встреча, чтобы еще раз проверить все детали и дать им последнюю накачку.

— Конечно. — Тон его был слегка ироничным. — Тогда я просто посижу немного, пока они не приехали.

Кэтлин подавила вздох и отложила папку.

Неважно. Она и без папки помнит свои записи. Обязана помнить. Это помогает ей экономить время, когда она занимается очередной свадьбой. Если она ослабит самодисциплину и взыскательность к себе и другим, такие недоразумения, подобные случившимся на свадьбе Сабрины Харт, будут происходить гораздо чаще.

  33