ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  27  

Стив кивнул ей в ответ.

— Прекрасно, мой мальчик! Я рада за тебя! Теперь я могу спокойно умереть.

— Бабушка, и еще кое-что.

Она не обратила внимание на его слова и продолжила:

— Роквеллы всегда с тобой. Слава богу, что твоя мать родила тебя, иначе что бы тогда было с моим состоянием? Это единственный хороший поступок твоей матери. А когда должен родиться ребенок?

— Не могу точно сказать.

Прищурившись, бабушка спросила:

— Ты обидел свою очаровательную жену, не так ли? И, возможно, отношения в вашей семье испортились?

Стив робко ответил ей:

— Да, ты права. Я не рассказал Эмбер об оговорке в твоем завещании, но она узнала об этом от матери.

Побледнев, бабушка воскликнула:

— О! Нет! Как ты мог совершить такую глупость?

— В самом начале нашего брака я не любил Эмбер, поэтому и не рассказал ей об этом.

— Но почему же ты женился на ней? — с удивлением спросила бабушка.

Набравшись храбрости, Стив ответил:

— Моя мать сказала мне, что тебе осталось недолго жить, поэтому я решил выполнить то, что обещал тебе, пока ты не… — Он замолчал, не желая добавлять слово «умерла», а затем добавил: — Мне нравилась Эмбер, а она была заинтересована во мне так же, как и я в ней, поэтому мы с ней поженились.

— Что значит, она была заинтересована в тебе? — допытывалась старая леди.

Стив вздохнул.

— Для поддержания бизнеса ее отца были необходимы деньги, и я оказал им финансовую помощь. Я узнал, что Эмбер здорова и может иметь детей, поэтому…

— Ты купил свою жену? Как какую-то вещь? — недовольно перебила его бабушка.

— Своим браком с Эмбер я хотел обрадовать, отплатить благодарностью за все то доброе, что ты сделала, воспитывая меня. Твоя жизнь стала бы счастливее, если бы ты только смогла увидеть своего правнука или правнучку!

Нежно дотронувшись до руки Стива, бабушка Этель произнесла:

— Мой дорогой! Я думаю, ты должен все рассказать жене.

— А если она не захочет слушать меня? — спросил ее Стив, вспоминая, как Эмбер смеялась над его словами о любви к ней, и сомневаясь, что она поверит ему, когда он расскажет ей обо всем.

— Если Эмбер любит тебя, она тебя выслушает! Разве ты не прекрасный юрист? Прояви свои юридические способности в разговоре с женой!

А что, если его бабушка Этель права и Эмбер действительно любит его? Однако он не совсем уверен в этом. У них прекрасный секс, и вне их спальни она всегда с симпатией относится к нему. Но любит ли она его? Разве он сам не говорил ей, что их брак основан на расчете, а не на любви?


Закрыв на замок входную дверь в магазине, Эмбер опустила жалюзи. Она очень устала за сегодняшний рабочий день. В магазине опять было много покупателей, и ей пришлось без отдыха обслуживать их в течение целого дня. Она была немного удивлена внезапному приезду отца. Хотя он и сказал ей, что приехал в Брисбен по делам, Эмбер прекрасно понимала, что он просто хотел повидаться с ней.

Эмбер скрыла от отца свои душевные переживания, стараясь казаться бодрой и довольной. Поверив, что в ее жизни все хорошо, Колин Лоуренс пожелал ей на прощание всего наилучшего.

Как она счастлива, что ее бизнес помогает не думать о нелегком будущем! Она никогда не хотела быть матерью-одиночкой, но, видимо, ей придется одной воспитывать своего ребенка. Она уверена, что люди разводятся только потому, что не пытаются сохранить свою семью.

Эмбер смахнула рукой слезы. Ей нельзя больше плакать, она уже наплакалась за сегодняшнюю ночь. И надо не жалеть себя, а серьезно подумать о своем будущем. У нее есть магазин, делами которого она должна руководить, а через несколько месяцев она родит ребенка, о котором будет с радостью заботиться. Разве она так уж несчастлива в жизни?

Мысли Эмбер прервал громкий стук в дверь.

— Закрыто! — крикнула она.

Однако стук в дверь продолжался.

— Хорошо, хорошо! Подождите!

Слегка раздвинув жалюзи на входной двери, Эмбер увидела Стива. Она совсем не ожидала его прихода.

— Эмбер, нам надо поговорить! — сказал он властно.

Сдвинув жалюзи, она крикнула ему через дверь:

— Уходи! Нам не о чем говорить!

— Мне надо поговорить с тобой о многом! Открой дверь сейчас же!

Скрестив руки на груди, она снова резко крикнула через дверь:

— Не зли меня!

— Эмбер, не прогоняй меня! — низким голосом произнес Стив.

  27