ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

Что ему надо? Он и так разбил ей сердце!

— А почему бы и нет? — с раздражением ответила она. — Сомневаюсь, что ты хочешь меня видеть.

Ее голос звучал не строго, а как-то по-детски. У нее совсем не было желания прогонять Стива. Когда она раздвигала жалюзи, то мельком заметила, что муж выглядит изможденным, небритым, с черными кругами под глазами. Верхняя пуговица рубашки расстегнута, а галстук немного приспущен.

Дернув дверную ручку, чтобы открыть входную дверь, Стив вежливо сказал:

— Эмбер, позволь мне войти в магазин! Не можем же мы разговаривать через дверь. Ну, пожалуйста, позволь!

Пожалев Стива, Эмбер открыла входную дверь.

— Наш разговор будет пустой тратой времени, — строго сказала она.

С беспокойством проведя рукой по волосам, Стив решительно ответил ей:

— Я так не думаю.

Она взмахнула рукой и строго проговорила:

— Перед тем как начать наш разговор, давай договоримся. Вот мои основные условия: первое, попрошу тебя больше не командовать мною; второе, не старайся контролировать меня; и третье, самое главное, ты покинешь мой магазин навсегда после нашего разговора, согласившись с моим окончательным решением. Понятно?

Не протестуя, Стив ответил:

— Согласен с твоими требованиями. А теперь я могу войти?

Эмбер удивило, что Стив не спорит с ней и соглашается со всеми ее условиями. Может, не только она, но и он очень страдает из-за их ссоры?!

Не желая стоять рядом со Стивом, чтобы не позволить ему обнять ее, Эмбер зашла за прилавок и села на табуретку. Сейчас она чувствовала себя сильной и вполне владела собой. Однако этот человек всегда вызывал волнение в ее душе и сердце.

Скрывая от Стива свое нервозное состояние, Эмбер крепко сомкнула пальцы рук.

— Итак, — сказала она, — что же заставило тебя прийти ко мне?

— В жизни все меняется, и люди тоже. Я…

— Перестань! Великий Стив Роквелл изменился? Сомневаюсь! Ты всегда используешь людей: или для своего бизнеса, или для своего удовольствия! — Поднявшись с табуретки, Эмбер облокотилась о прилавок и спросила: — Итак, для чего же ты использовал конкретно меня, мой прекрасный?

Стив быстро подошел к прилавку и наклонился, чтобы обнять Эмбер, но она отстранилась от него.

— Прекрати! Мы должны во всем разобраться, — проговорил Стив.

— Правильно! Ты хочешь поговорить со мной, ожидая при этом, что и я выслушаю тебя? Ты ошибаешься! В жизни не всегда получается так, как хочется! — Эмбер смахнула с глаз слезы.

— Эмбер, я предупреждаю тебя…

Она посмотрела на него — никогда еще она не видела Стива таким суровым.

— О! Бедный маленький Стив! Что ты собираешься сделать со мной? Отшлепать?

— Разумеется!

И прежде, чем она смогла что-то сделать, Стив перепрыгнул через прилавок и с силой прижал ее к стенке.

Задрожав от испуга, Эмбер крикнула ему:

— Отпусти меня!

— Когда же ты прекратишь сопротивляться? — спросил Стив, крепко держа в объятиях вырывающуюся Эмбер.

Она должна была бы закричать, укусить или оттолкнуть его, ударив ногами, но она вдруг обмякла, ощутив во всем теле сильную тягу к нему.

— Эмбер, посмотри на меня!

Не желая подчиняться ему, Эмбер мотала головой из стороны в сторону, стараясь не смотреть на него. Приятный запах мужского одеколона одурманивал ее, разжигая еще большую страсть.

— Ни к чему это, — тихо ответила она Стиву, надеясь, что ее сердце все-таки перестанет учащенно биться от волнения и успокоится.

Подняв пальцем кверху ее подбородок и пристально посмотрев ей в глаза, Стив спросил:

— Ты так считаешь?

И прежде, чем она ответила ему, страстно начал целовать ее в губы. Его поцелуй был настойчивым, как бы требующим, чтобы она уступила. У Эмбер не было сил сопротивляться, она чувствовала себя беспомощной с этим мужчиной, который вызывал у нее такую страсть. Она буквально теряла рассудок от его прикосновений. Расстегнув пуговицы на его рубашке, Эмбер прикоснулась ладонями к теплой и упругой груди Стива.

Нежно погладив Эмбер по голове, Стив снова поцеловал ее и, пристально посмотрев ей в глаза, сказал:

— Ты знаешь, какие чувства у меня к тебе, и я с нетерпением ожидаю рождения нашего ребенка. Давай попробуем начать все сначала?

Эмбер взволновало прикосновение его руки к ее животу.

О боже! Он снова хочет заморочить ей голову своими нежными словами и сексом! Неужели он пришел к ней в магазин, надеясь, что она опять вернется к нему после их ссоры? Никогда!

  28