ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

  - Гэс! Гэс Холт! Это ничтожество.

  - Он вовсе не ничтожество.

  - Не защищай его! - завелась Рут. - Он тебя бросил. Он бросил тебя у алтаря. Он струсил и сбежал!

  - Он не бросал меня, - поправила Мери. - И не сбежал от алтаря. Гэс позвонил мне за неделю до свадьбы.

  -  Чтобы сказать, что струсил и не сможет пройти через это.

  -Да, но...

  - Это то же самое, - твердо сказала Рут. - Я помню, как тебе было больно. Ты была разбита. Я не хочу, чтобы он снова причинил тебе боль.

  - Он этого не сделает. - Мери была уверена. Она сама не позволит. - Он здесь проездом.

  -  Не сомневаюсь, что этот его проезд ненадолго... Как наш мальчик? - спросила Рут, меняя тему и успокаиваясь. - У него был хороший день?

  - Да, - сказала Мери. Гэс поцеловал его. Но она не сказала этого. - С ним все хорошо.

  - А с тобой? - В голосе Рут звучала обеспокоенность, будто она опасалась чего-то непредвиденного. - Тебе на следует там оставаться, - сказала Рут в сотый раз. - Монтана далеко, тебе следует вернуться домой.

  - Мне нужно быть чем-то занятой, - ответила Мери и начала говорить о ребятах и их успехах. Она так долго рассказывала об этом, что Рут наконец остановила ее.

  -  Тебе пора спать, - сказала она. - Должно быть, уже поздно. Я позвоню тебе в воскресенье.

  - Хорошо, - согласилась Мери. Она повесила трубку и легла, уставившись в потолок. Попыталась думать о конкурсе ораторов, и тут ребенок толкнул ее там, где поцеловал Гэс.

  Она провела ладонью по животу.


  Гэс ни разу не был на конкурсе ораторов.

  Если бы его попросили об этом неделю назад, он ответил бы одним словом - нет.

  Но когда Бекки поинтересовалась, не хочет ли он послушать ее речь в субботу, он удивил ее и родителей, и даже самого себя, охотно ухватившись за предложение.

  - Ты не против? - Бекки изумленно смотрела на него.

  - Вовсе нет, - ответил он. - Ной сказал, что я ему не нужен в субботу, так почему бы и не пойти?

  И в самом деле. Он проведет целый день, наблюдая за Мери.

  Гэс видел Мери каждый день на протяжении недели, заезжая в школу за Бекки, как будто, кроме него, это некому было сделать. И он всегда умудрялся приехать пораньше, чтобы посидеть на задней парте и послушать. И посмотреть на Мери.

  Он попытался сделать больше. Позвонил ей на следующий день после того, как она рассказала ему о ребенке, и спросил, не желает ли она куда-нибудь вместе сходить поужинать.

  Нет, спасибо, ответила она.

  Может, она хочет посмотреть какой-нибудь фильм?

  Тот же ответ.

  Хочет сходить поужинать к Джонсам? Фелиция приглашает ее.

  Нет, большое спасибо.

  Она была занята в среду, четверг и пятницу. Может, она и ночью занята? - поинтересовался Гэс.

  Мери не желала никуда ходить с ним. Наконец прошлой ночью, когда он позвонил, она дала ему это понять со всей определенностью.

  - Я тебе не нравлюсь? - спросил он. - Когда-то нравился. Ты меня любила.

  - Это было когда-то, - сказала Мери. - В далеком прошлом.

  - Да, мы были детьми. С тех пор мы подросли. Ты могла бы дать мне еще один шанс.

  - Нет, - сказала она. - До свидания, Гэс. Не звони мне больше.

  Он знал, что не может упрекать ее. Он причинил ей боль.

  Но на сей-то раз он ничем ее не обидел! Несправедливо припоминать ему, каким дураком он был в девятнадцать лет, теперь, когда он стал зрелым мужиком. Ему уже тридцать один год. Но Гэс знал, что эти его рассуждения ни к чему не приведут.

  Приглашение Бекки на ораторское соревнование оказалось как нельзя кстати.

  Оно продлилось весь день и проходило в маленькой аудитории на территории университета Монтаны. Когда они приехали, Мери уже была там. На ней были голубой джемпер и белая блузка, что делало ее похожей на беременную и очень сексуальную монахиню. Длинные золотистые волосы собраны на затылке в несколько замысловатый узел.

  С ней уже было несколько учеников, и когда она заметила Бекки, то помахала ей рукой. При виде Гэса рука замерла.

  Гэс усмехнулся, в свою очередь сделал кистью приветственный жест и проследовал к креслам Таггарта и Фелиции.

  Он неделю наблюдал за тем, как Мери работала с группой учеников. Сегодня он увидел впечатляющий результат ее трудов,

  Она вселила уверенность в своих подопечных. Показала, как нужно работать, чтобы добиться желаемого.

  Мальчик по имени Рейс прошел долгую подготовку. От волнения у него побелели пальцы, которыми он вцепился мертвой хваткой в край кафедры. Зато он не выглядел беспомощным и бессловесным существом, каким вполне, как был уверен Гэс, мог бы оказаться, если бы не профессионализм Мери.

  17