– В отсутствие мисс Грант? – Доминик выпустил из рук воротник мужчины.
– Он всегда так делает, – устало сообщила Фиби.
– У меня есть право на регулярные инспекции! – взвизгнул мистер Хансон.
– С этого момента вы будете звонить мисс Грант и договариваться о времени, понятно?
Когда мистер Хансон трусливо дезертировал, Доминик обратил свой хмурый взгляд на Фиби:
– И долго это продолжается?
– С тех пор как я переехала…
– Тогда я очень рекомендую вам сменить замки. Хоть он и хозяин дома, но вы обладаете правом на невмешательство в вашу частную жизнь.
Он последовал за ней в холл, критически осматривая его.
– Какую арендную плату он с вас взимает?
Фиби вздернула подбородок.
– Разве это не входит в область частной жизни, о которой вы только что упомянули?
– Это не праздное любопытство. У меня есть связи на рынке жилья, – ответил он. – Уверен, можно подобрать что–нибудь получше.
– Этот дом вполне соответствует моим потребностям, – твердо заявила Фиби.
– А ваша работа, она тоже соответствует? – В его голосе послышались насмешливые нотки.
– Мне нравятся мои сослуживцы, да и многие клиенты тоже приятные люди.
– Подавать приблудным и беспризорным и убирать за ними?
– Едва ли такое определение наших клиентов подойдет к Таре. И вообще, вы, вероятно, очень спешите в больницу. Я не знаю, когда кончается время посещений…
– Еще бездна времени. – Он довольно ухмыльнулся. – Вы не очень–то любезны, мисс Грант! – добавил он. – Учитывая, что я привез вас домой и избавил от непрошеного гостя.
– Я не просила вас ни о том, ни о другом! – Фиби с растущим раздражением нажимала на выключатель в гостиной. – Я не нуждаюсь в вашей помощи, мистер Эштон. Я сама могу решить свои проблемы.
– Так же, как вы справляетесь с освещением?
С хладнокровием, приводящим ее в ярость, он мягко отодвинул Фиби со своего пути, щелкнул выключателем, и свет загорелся. Нахмурившись, он посмотрел на ветхий провод.
– Часто у вас это бывает?
– Он с характером, – сдалась она.
– Возможно, сказывается ваше влияние, – пробормотал он и добавил: – А чайник тоже не работает?
Наступило молчание, затем Фиби тяжело вздохнула.
– Могу я предложить вам чашечку кофе, мистер Эштон?
– Как вы любезны, мисс Грант, – он насмешливо передразнил ее. – Я уж думал, вы никогда не предложите.
Эштон вальяжно стоял в дверном проеме, внимательно наблюдая, как она наполняет чайник и включает его.
Кофе лучше растворимый, решила она. Может быть, он побыстрее уйдет.
– У вас необычное, очаровательное имя. Могу я спросить, откуда? Или это очередное посягательство на вашу личную жизнь?
– Моя мама играла роль пастушки в любительском спектакле «Как вам это понравится», когда встретила моего отца. Это была любовь с первого взгляда.
– Даже несмотря на то, что Феба не самая симпатичная героиня в этой пьесе? Поэтому вы предпочитаете, чтобы вас звали Фиби?
Она была поражена:
– Вы знаете Шекспира?
– Я не совсем полный невежда. – Откинувшись на спинку узкого дивана и вытянув перед собой длинные ноги, Эштон, казалось, занял половину комнаты. – Где сейчас ваши родители?
Фиби закусила нижнюю губу.
– Мама умерла, когда я была совсем ребенком. А отца я потеряла полгода назад.
– Прошу прощения. Мои остроумные высказывания относительно Серены были совсем некстати.
– Откуда вам было знать! – возразила она. – Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
– Есть у вас братья или сестры?
– Я была единственным ребенком.
– Совсем никаких родственников? – Он нахмурился.
– Сестра моего отца еще жива. Но мы не общаемся… Мой отец отдавал все свои силы работе, после того как не стало мамы. Он очень выгодно продал свое дело и вложил средства в букинистический магазин, которым сам управлял. Он был по–настоящему счастлив, возможно, за многие годы.
– И?.. – напомнил Эштон, когда она замолчала.
– Кто–то убедил его сыграть на фондовой бирже. Кончилось тем, что он задолжал огромную сумму денег. Мы потеряли все. Дом, магазин, мебель – все было распродано. – Она покачала головой. – Моя тетя восприняла это так, будто отец опорочил честное имя семьи, и перестала знаться с нами, несмотря на то, что отец в прошлом выручал ее мужа несколько раз.
– Очень знакомая история, – спокойно произнес он.