Что особенно интересовало Эдилин, так это пометки в тексте или на полях, но, сколько она ни смотрела, найти ничего не смогла.
— Интересный журнал? — спросил Дэвид, глядя на нее в зеркальце, но Эди не ответила. — Дорога покажется слишком длинной, если ехать молча, — заметил он.
— Не вижу причины для пустого разговора, — сказала Эди.
Она видела часть его лица, Дэвид нахмурился. Да ради Бога, решила она. Пусть хмурится, сколько хочет. Ей нужно одно — передать журнал доктору Джеллико. И забрать доктора с собой.
Примерно в час дня начался дождь. Сержант Клер съехал на обочину и остановился.
— Что вы делаете? — в тревоге спросила Эди. — Что-то случилось?
Он остановил машину перед небольшим коттеджем, на котором была вывеска «Ленч и чай». Дэвид положил руку на спинку сиденья и повернулся к Эди.
— Мисс Харкорт, вы, возможно, так выдрессировали себя, что можете не есть и не пить, но я человек, и мне надо перекусить.
— Да, конечно, — сказала она, старательно избегая его взгляда. По ее подсчетам, они должны добраться до доктора Джеллико к восьми часам. Генерал Остин не предупредил доктора об их приезде. «Если он будет знать, он спрячется, — сказал генерал. — Пусть это будет сюрприз». И хотя она спросила, как убедить доктора Джеллико поехать с ней и сержантом Клером, генерал не ответил. Возможно, его убедит журнал?
Когда они вышли из машины, Эди заметила, что с сержантом что-то не так, но не стала спрашивать, почему он хромает и морщится от боли. Раненного его бы на задание не отправили. Видимо, упал с велосипеда.
Они вошли в ресторан, который располагался в увитом розами коттедже, гостиная использовалась как комната для чаепитий.
— Ах, мой дорогой, — произнесла полная симпатичная женщина, увидев, что Дэвид хромает. — Вы были ранены. Садитесь сюда. Вот меню, а я — миссис Петтигру, чувствуйте себя как дома. — Она вышла из комнаты, оставив Эди и Дэвида за одним из четырех столов. Они были единственными посетителями.
В какой-то момент Эди ощутила укол совести. Может быть, причина, по которой генерал Остин послал с ней сержанта Клера, заключается в том, что он инвалид?
— Вы были ранены? — спросила она, изучая меню.
— Да, вашим проклятым генералом! — пробормотал Дэвид. — Думаете, картошка здесь съедобная?
Так как меню содержало только блюда из картошки, Эди не торопилась с ответом.
— Простите, мне… — Эди замолчала, не сказав, что ей надо в туалет.
— Идите, я закажу за вас, — проворчал Дэвид. — Здесь все равно нет ничего, кроме картошки.
Эди довольно долго работала с генералом Остином, чтобы понимать, когда человека надо поставить на место, и если сержант Клер не прекратит говорить с ней в таком тоне, то она сделает это. Она не обязана терпеть этого грубияна. Когда она вернется к генералу Остину, то выложит ему все, что думает о его водителе.
Эди встала из-за стола, взяла свою сумочку, потянулась за портфелем, но подумала, что это может показаться странным, если она пойдете ним в дамскую комнату.
Дамская комната была обычной ванной комнатой с занавесками в нежных розочках и душистыми кусочками мыла на стеклянной полочке. Эди, не торопясь, умылась, сняла заколку с волос, расчесала их и снова заколола.
Когда она вернулась, еда уже ждала на столе и все выглядело замечательно. Большие картофелины с домашним маслом, посыпанные укропом, сочная нежная говядина и немного зеленой фасоли.
После того как они закончили с едой, сержант Клер захромал к машине и снова открыл для Эди пассажирскую дверцу.
Было бы замечательно, если бы вы сели здесь и могли указывать дорогу. — И снова она проигнорировала его слова, распахнула заднюю дверцу и села на прежнее место. — Вы так просто не сдаетесь, да? — Он с трудом протиснулся на водительское сиденье, левая нога отказывалась сгибаться.
— Почему бы вам не сосредоточиться на дороге? Нам нужно повернуть примерно через три мили.
— Вы можете рассказать мне, куда мы едем и что делаем?
— Генерал Остин хочет, чтобы я передала соболезнования вдове его погибшего друга.
— Понятно, это я уже слышал, — сказал он. Казалось, небеса разверзлись, и дождь полил с новой силой. Дэвид включил дворники, но они еле-еле двигались. — Вы знаете эту дорогу? Где мы должны повернуть?
— Я посмотрю карту.
— Выходит, вы не знаете, — заключил он. — Может, нам лучше остановиться и переждать дождь? Эта колымага не очень-то годится для таких дорог.
— Нет, — сказала Эди. — Нам нужно ехать к… — Она чуть не сказала: к доктору Джеллико, но вовремя спохватилась.