ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

– Из нее не вышло хорошей актрисы, – сухо сказала Сара.

– Неправда! Она сыграла несколько небольших ролей на Бродвее и была очень хороша.

– Откуда вы знаете? – Сара никогда не думала, что ее несносный босс может хоть чем-то ее удивить, и вот пожалуйста. Она пребывала в состоянии глубочайшего замешательства и удивления.

– Я как-то лазил по Интернету и наткнулся на ее имя. Она играла маленькую роль в одной современной пьесе. Я ходил в театр три вечера подряд. Роль была небольшая: один выход и всего несколько строчек текста, – но я думаю, она была замечательной актрисой и достойна большего. В той пьесе Сара играла подругу дочери героини. На ней было белое платье... тонкая ткань и удивительно нежное... такое платье всегда заставляет мужчину мучительно гадать: есть ли что-нибудь под ним, кроме тела?

Сара молчала, буквально лишившись дара речи. Когда он нашел время три дня подряд ходить в театр? Ей казалось, что все его вечера были заняты либо работой, либо очередной пассией. Пока она собиралась с мыслями и силами для ответа, Бромптон пошел на другой конец парома взглянуть на материк. Несколько минут одиночества пришлись очень кстати; Саре просто необходимо было прийти в себя.

Вскоре они достигли острова, и мысли Сары приняли другое направление. Она видела, что здесь на дворе был не то что прошлый год – прошлый век. Ему-то такое состояние дел могло показаться романтичным, но любой бизнесмен покачал бы головой и сказал, что это не романтика это разруха.

Сара подумала, что босс прав: остров нуждается в капиталовложениях, причем весьма значительных и немедленно. Все дома, попадавшиеся ей на глаза, отчаянно требовали ремонта. Даже неспециалисту было очевидно, что еще пара лет – и они будут годиться только под снос. Остров оказался не просто беден, он был нищ, и Сара решила, что у Эр-Джея и Чарли не будет проблем с покупкой. Они получат все, что захотят, и весьма недорого.

Сара оглянулась и обнаружила, что Эр-Джей смотрит на нее с противоположного конца палубы. По выражению его лица невозможно было догадаться, о чем он думает. Сара поискала глазами Ариэль и Дэвида. Они плечом к плечу стояли у перил и смотрели на приближающийся остров. На их лицах детский испуг смешивался с нетерпеливым ожиданием. Остров манил и одновременно пугал их.

Но вот недолгое путешествие закончилось: паром причалил к берегу. Все сели в машину, и колеса «ягуара» коснулись наконец земли Королевского острова. Они ехали в полном молчании. Сара заметила, что Эр-Джей поглядывает в зеркало заднего вида, и, оглянувшись, увидела, что Дэвид и Ариэль с напряженными лицами всматриваются в мелькающие за окнами пейзажи. Их широко распахнутые глаза свидетельствовали о напряжении и страхе, который превратил двух взрослых людей в испуганных подростков. Они ехали по городу, и Сара внимательно смотрела в окно. Город был пуст. Нигде ни одной живой души.

Бромптон вел машину медленно и внимательно оглядывал дома по обе стороны дороги.

– Где же жители? – Сара и не заметила, что говорит шепотом.

– Может, сегодня праздник, – неуверенно отозвался Дэвид. – День рождения какого-нибудь местного святого покровителя. Вот все и празднуют... где-то.

Никто не стал оспаривать эту весьма неправдоподобную гипотезу. Сара взглянула на Бромптона, и ей показалось, что он чем-то обеспокоен. «Интересно, – подумала она, – что именно его тревожит?»

– Думаю, нам стоит объехать остров по периметру, осмотреть все хорошенько, а потом отправиться обратно, сказал Эр-Джей. – Когда следующий паром?

Вопрос был адресован Ариэль, но Сара прекрасно знала, что сестре и в голову не пришло поинтересоваться расписанием. Более того, сама она тоже позабыла об этом. Видимо, общение с Бромптоном не в стиле «босс – подчиненный» настолько выбило ее из колеи, что она забыла о самых необходимых вещах.

Одна пустынная улица, вторая – и они на центральной площади. Эр-Джей повернул направо, и машина медленно двинулась по главной улице города. Здесь не было светофоров, не было предупреждающих знаков и не было людей. Подавшись вперед, Бромптон внимательно рассматривал здания.

– И что вы думаете о Королевском острове? – спросила Сара.

– Этот город мертв, – спокойно отозвался Эр-Джей. – Думаю, местное население не станет отказываться от денег, которые им жизненно необходимы.

– Но почему здесь никого нет? Куда подевались все люди? – спросила Ариэль, и никто не нашелся, что ей ответить.

  27