Шеффилды кивнули, но без особого облегчения.
— А если это не он? — спросил Майкл. — Если кто-то другой убил этого парня, Лу?
— Дополнительная охрана не помешает в любом случае. Пусть копы гоняются за Гейджем — это нам только на руку. Ему будет не до Дона.
Лицо Майкла просветлело:
— Даже если он и поговорит с отцом, мы сможем сказать, что он сумасшедший, убийца.
Барт кивнул и почувствовал, что ухмыляется. Братья Шеффилды тоже улыбались.
— Однако какое несчастье с твоим парнем, с этим Лу, — сказал Крис.
— Да, это трагедия, — согласился Барт.
Но все они продолжали улыбаться.
Глава 50
Через несколько часов, когда измученный Соломон умывался, чтобы лечь спать, в дверь его номера постучали. Не надев рубашки, он посмотрел в «глазок» и увидел в тускло освещенном коридоре мужчину и женщину. Незнакомых. Соломон оглянулся на лежавший на столе револьвер, но решил оставить его на месте. Открыл дверь.
Перед ним стояла брюнетка с короткой стрижкой перышками. Одета она была в черные брюки, туфли без каблуков и черную футболку, обтягивавшую атлетические плечи. Никаких украшений. Большая сумка типа портфеля на ремне висела у нее на плече. Выражение лица — деловое.
Парень позади нее был примерно того же возраста — лет сорока — и походил на мексиканца: бронзовая кожа и черные волосы. Ростом он был не выше женщины, но шире нее. Культурист в костюме от «Брукс бразерс».
— Соломон Гейдж, — произнесла женщина утвердительно. Осмотрела его, задержавшись взглядом на его перевязанной груди.
— Да?
— Мы работаем на федеральное правительство. Просим уделить нам несколько минут вашего времени.
Соломон посторонился и впустил их. Когда они увидели, насколько мал его номер, культурист, обогнув женщину, сразу прошел к окну, чтобы им всем не толпиться у изножья кровати.
Попросив минуту обождать, Соломон сходил в ванную и натянул черную водолазку. Когда он вернулся, женщина стояла у стола, указывая на револьвер:
— Ваш?
— Нет. Я забрал его сегодня у одного человека.
— Звучит устрашающе.
— Не особо.
Она почти улыбнулась.
— Моя фамилия Харт, — представилась она. — Это Гальегос.
— Агент Харт? — спросил Соломон.
— Пока достаточно «мисс».
— Хорошо, мисс Харт. Чем я могу помочь федеральному правительству поздно вечером в пятницу?
— Вы работаете в «Шеффилд энтерпрайзиз». Правильно?
— Нет.
Женщина вскинула брови.
— Меня сегодня уволили.
— А-а. Но вы проработали у них десять лет?
— Немного дольше.
— Вы близки с Дональдом Шеффилдом?
— Я так считал. До сегодняшнего дня.
— А его сыновей вы знаете? Кристофера и Майкла?
— Зачем вы спрашиваете? Вам же известен ответ.
— Просто пытаемся кое-что установить, — сказала Харт.
— Например?
— Например, зачем вы встречались в кафе с Виктором Амаду из Республики Нигер.
— Кто говорит, что я встречался?
Она сунула ухоженную руку в свою открытую сумку и, достав фотографию восемь на десять, передала ее Соломону. Это был крупнозернистый снимок, сделанный с большого расстояния, но на нем ясно видны были Соломон и Амаду, сидящие в кафе «Оле».
— Вы тоже за мной следили? Похоже, в последние дни кто только за мной не ходил. Как вы только друг друга не перетоптали?
— Мы следили за Амаду, — сказала Харт. — Что вы делали вместе?
— Пили кофе.
— О чем говорили?
Такой поворот дел Соломону не понравился. Он сел на край кровати.
— Прежде чем перейти к этому, мне, пожалуй, следует спросить, какую ветвь федерального правительства вы представляете.
— Это не важно.
— Для меня может оказаться важным.
— Мы не собираемся вас арестовывать.
— Естественно. Я же ничего преступного не совершил.
— Вы когда-нибудь слышали о Международном акте против взяточничества от тысяча девятьсот девяносто восьмого года? Или об Акте против подкупа иностранных должностных лиц?
— Не могу ответить утвердительно.
— Это федеральные законы. Согласно им, американские корпорации совершают преступление, если дают взятки членам правительств других стран.
— В самом деле?
— Корпорации могут быть оштрафованы на миллионы, если правительство уличит их в подкупе ради получения бизнес-контрактов за границей. Руководство корпорации может сесть в тюрьму.