ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  39  

– Даже не говорите мне об этом. Я еще должна быть благодарна вашему брату за то, что он женился на мне, а не просто соблазнил! – цинично усмехнулась Шарлотта.

Лицо Люси вспыхнуло и залилось краской. Сразу же остыв, Шарлотта уже спокойно сказала:

– Прошу прощения. Я просто очень надеюсь, что все усилия не пропали даром и что Руди останется с вами, раз вы того хотите.

– Я больше не уверена в этом, – медленно проговорила Люси. – Я всегда знала, что у него свои проблемы, и закрывала на это глаза. Но сейчас я начинаю сомневаться, а стоила ли моя боль всего этого? Руди часто и помногу пил. В ночь аварии он был пьяным. Когда я сказала, что он не должен в таком состоянии садиться за руль, он настоял на своем. Мы не проехали и сотни ярдов, как врезались в машину, мчавшуюся по встречной полосе. Нас занесло, и мы ударились о заграждение. А потом, уже в больнице, я узнала, что Руди, боясь потерять водительские права, заявил полиции, будто это я находилась за рулем. Он упросил меня подыграть ему, что я и сделала. Взамен он пообещал мне, что с этих пор и капли спиртного в рот не возьмет. Он казался таким заботливым… таким внимательным. Как противно теперь мне об это вспоминать! Как говорил дедушка, волк никогда не станет вегетарианцем! – Люси помолчала, а потом добавила: – Я понимаю, как вы должны себя сейчас чувствовать, но Саймон…

– А какую роль в этой истории играл сэр Найджел? – подняв голову, спросила Шарлотта.

– Дедушка не принимал в ней участия, – не задумываясь, ответил Саймон. – Он ровным счетом ничего об этом не знал. Учитывая состояние его здоровья, мы старались оградить его от лишних волнений.

В этот момент в дверь постучали и в комнату вошла сиделка, которая принесла поднос с чаем. Поставив его на столик, она спросила:

– Будете с лимоном или с молоком?

Шарлотте было трудно представить, как она будет сидеть тут и пить чай, поэтому она вскочила и выразительно посмотрела на Саймона:

– Спасибо, но, боюсь, нам уже пора идти.

Саймон поцеловал сестру на прощание.

– Мне так жаль, – проговорила та. – Теперь, кажется, все еще больше запуталось.

– Поверь, все нормально. Ты ничего не испортила, – заверил он ее.

– Но я причинила тебе так много ненужных волнений.

Он покачал головой.

– Напротив. Теперь, когда наконец все выяснилось, мы сможем посмотреть на наши с Шарлоттой отношения по-другому.

Люси протянула Шарлотте свою тонкую руку.

– Я очень надеюсь, что вы не сильно на меня злитесь. Я бы очень хотела, чтобы мы подружились.

Пожав протянутую руку, Шарлотта согласно кивнула:

– Да нет, я ни в чем вас не виню! – И это было правдой. – Уверена, со временем мы станет подругами.

А вот это уже было полуправдой, но Шарлотте хотелось верить, что именно так когда-нибудь и произойдет.

Саймон обнял ее за талию, и они вышли в коридор.

На сердце у Шарлотты было тоскливо и одиноко. Как же ей теперь жить? Вокруг один обман. И нет никаких сил: ни физических, ни душевных. Она с трудом передвигала ноги. Только они собрались сесть в машину, как их окликнула сиделка:

– Мистер Фаррингтон, Люси просит вас на одно слово.

Открыв дверцу машины, Саймон обернулся к жене:

– Подожди меня минутку! – И направился в дом.

Шарлотта не могла сидеть в машине. Да и зачем ей, спрашивается, возвращаться в Фаррингтон. Ее замужество – ошибка! И никто не смог бы убедить ее в обратном. Смотреть в лицо Саймону ей не хотелось, как и выслушивать его объяснения. Все ясно! Она пошла по дороге, все быстрее и быстрее, и наконец побежала, как будто горе само гнало ее прочь. Рыдания стали толчками вырываться из ее груди. В конце длинной аллеи возле нее резко затормозила машина. Из нее выскочил Саймон и преградил ей путь.

– Не будь дурой, Шарлотта, – сказал он, взяв ее за плечи. – Садись в машину.

– Оставь меня в покое, – рыдая, проговорила она и попыталась высвободиться из его объятий.

– Мне нужно поговорить с тобой, – настаивал он.

Когда Шарлотта смогла наконец нормально говорить, она сказала:

– Я не собираюсь возвращаться в Фаррингтон-Холл.

– Тогда что ты будешь делать?

– Я возвращаюсь в Лондон.

– Сбегаешь от трудностей?

– Пытаюсь, – упрямо проговорила она. – Мне кажется, с меня хватит.

– А я не собираюсь отпускать тебя до тех пор, пока мы не поговорим, – заявил он.

– А что нам обсуждать? Мне предельно ясна реальная причина, по которой ты на мне женился: хотел спасти брак своей сестры.

  39