— Чонси, — прошептал он ей на ухо, — если тебе легче, я готов рассказывать эти истории много раз подряд. Я хочу, чтобы ты улыбалась, а твои глаза искрились радостью.
«Что, если она умрет? — подумал он. — Это будет всецело на моей совести».
Чонси внезапно дернулась и отчетливо произнесла:
— Ты никогда не нравился мне, Гай, твоя мать — настоящая ведьма!
Делани прильнул к ее голове и улыбнулся.
— Согласен с тобой, Чонси. Она, вероятно, похожа на чернослив.
— Крикет, мне нужно помыться!
Что это за Крикет, черт возьми? Надо рассказать ей еще что-нибудь занятное. Она должна лежать тихо и спокойно.
— Поначалу все было ужасно трудно и примитивно, — продолжил он свой рассказ. — В речном песке было много золота, и нам не составляло большого труда добывать его. Знаешь, золото в несколько раз тяжелее песка и гравия. Именно на этом основывается процесс мытья золота из речных остатков. Дошло даже до того, что мы стали использовать деревянные корыта и индейские плетеные корзинки, чтобы отделить золото от песка. Мне очень везло, Чонси. Очень. Не нужно было торчать всю зиму в холодных горах. Хотя работа на шахте была ничуть не легче. Господи, как мне было одиноко и тоскливо в этих шахтерских поселках! В то время я очень часто писал домой и даже хотел вернуться назад. Но потом мне неожиданно повезло — самая настоящая удача. Я нашел несколько крупных самородков и орал во всю глотку от радости. Это был настоящий триумф. Именно тогда я понял, что самая большая удача ждет меня в торговле. Осенью пятидесятого года я познакомился в Сан-Франциско с Дэном Брюэром. Он тоже оказался весьма удачливым малым. А потом…
— Мне нужно помыться!
— Да, моя дорогая, я знаю. Как только ты поправишься, я вымою тебя своими собственными руками.
— Не позволяйте ему прикасаться ко мне!
— Нет, нет, он не тронет тебя, Чонси. Поверь, милая, что все будет нормально. Клянусь тебе.
Делани еще долго успокаивал жену своими воспоминаниями, подробно рассказывая ей о строительстве своего нового дома, о том, как он нашел Лин и познакомился с Люкасом. Его голос постепенно становился все более хриплым, пока усталость не одолела его.
Перед тем как погрузиться в глубокий сон, он радостно подумал, что у жены спал жар.
Глава 27
— Ты самая обольстительная оборванка!
— А вы, сэр, настоящий разбойник!
— Лежи спокойно, дорогая. На твоей щеке еще одно грязное пятно. — Он осторожно вытер ее лицо влажной тряпкой. — Сейчас лучше?
— Да, немного, — прошептала она и отвернулась, чтобы он не видел ее перекошенное от боли лицо.
Делани протянул руку и нежно погладил жену по щеке.
— Чонси, я знаю, тебе чертовски больно, но надо немного потерпеть. Через пару дней все будет нормально, поверь мне. Ты молодая и сильная, да и жар уже спал.
Чонси сжала пальцы в кулаки и вытянула вдоль тела. Ее плечо болело так сильно, что казалось, кто-то приложил к нему раскаленную кочергу.
— Вот, выпей. — Он придержал ее голову рукой и слегка приподнял. — Остатки виски.
Жидкость обожгла ей горло.
— Боже мой!
— Ничего, Чонси, это поможет, вот увидишь.
Делани накрыл ее одеялом до подбородка, а потом встал и посмотрел на нее сверху вниз.
— Нужно найти еду, Чонси. Поспишь, пока я буду охотиться?
Ей не хотелось спать. Ей хотелось визжать от невыносимой боли.
— Да, — тихо сказала она. — Посплю.
Он еще немного постоял, пока она не закрыла глаза, а потом решительно вышел из хижины. Когда хлопнула дверь, Чонси открыла глаза и громко выругалась. К ее удивлению, боль немного утихла.
— Надо все-таки овладеть ругательствами, — пробормотала она. — Иногда это помогает. — Она смотрела на тусклый огонь в печи, размышляя о том, почему же муж ничего не спросил о ее приключениях. Может быть, просто боялся? Нет, на него это не похоже. Вообще говоря, он стал относиться к ней так ласково и бережно, как это было тогда, когда она только пыталась проникнуть в его дом.
Где-то вдали послышались два выстрела. Через десять минут на пороге хижины появился Делани и с тревогой посмотрел на жену.
— Тебя, наверное, разбудили, выстрелы?
— Нет, Дел, я не спала. Скажи мне откровенно, Сэм Бреннан действительно продавал корыта для мытья золота по шестнадцать долларов за штуку?
Делани ухмыльнулся, обнажив ряд белых зубов, отчетливо выделявшихся на фоне его рыжеватой бороды.
— Значит, ты слышала мою болтовню?