ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>




  103  

— А мне «Бакарди бризер», — сказала она, подталкивая его локтем под ребра.

Фил встрепенулся и поймал взгляд задерганного бармена. Сделав заказ, он снова облокотился на стойку. Вообще-то, напомнила себе Карен, Фил всегда чувствовал себя в компании лучше, чем в одиночестве. Меньше всего он походил на типичного персонажа телесериалов, копа-одиночку, который сражается с преступниками один на один. Он не бывал душой компании, просто предпочитал находиться среди других. А вот она не рвалась сливаться с толпой. При общении один на один у нее было больше шансов обратить его внимание на то, что она женщина. Как только ей принесли бокал, Карен тут же схватила его и отхлебнула добрый глоток.

— Вот теперь полегчало, — выдохнула она. — Мне это было необходимо.

— Пыльная работенка пересматривать все эти ящики с вещественными доказательствами. Горло сушит. Я не ждал увидеть тебя здесь нынче вечером. Думал, ты отправишься прямо домой.

— Нет, мне нужно было вернуться и проверить кое-что в компьютере. Охота пуще неволи. — Она сделала еще глоток и заговорщически наклонилась к коллеге. — Ты никогда не догадаешься, кого я застала роющимся в моих файлах.

— Заместителя начальника полиции Лоусона, — произнес Фил, даже не притворяясь, что отгадывает загадку.

Карен досадливо откинулась назад:

— Как ты узнал?

— Кого еще волнует, чем мы занимаемся? Кроме того, с тех пор, как мы занялись этим пересмотром, он больше всех дергает тебя. Можно подумать, у него личный интерес.

— Ну-у, он ведь был первым полицейским, оказавшимся на месте преступления.

— Ага, но он в ту пору был простым патрульным. Он не занимался расследованием. — Фил подтолкнул чипсы к Карен и допил свое пиво.

— Знаю, но, по-моему, из всех старых дел это он принимает ближе всего к сердцу. Но все равно странно, что он читал мои файлы. Обычно он так поздно не засиживается. Я думала, он из кожи выскочит, когда я с ним заговорила. Он был так поглощен чтением, что не слышал, как я вошла.

Фил заказал новую пинту и сделал глоток:

— Он тут на днях ездил к брату Рози Дафф. Зачем? Чтобы сообщить ему об исчезновении улик?

Карен тряхнула пальцами, как будто стараясь смахнуть что-то неприятно липкое.

— Позволь тебе сказать, что я очень рада была предоставить ему эту честь. Такое интервью удовольствия не доставляет: «Хэлло, сэр. Простите, но мы потеряли вещественные доказательства, которые помогли бы поймать убийцу вашей сестры. Что ж, дело житейское». — Она сморщила нос. — А как дела у тебя? Продвигаются?

— Не знаю, — пожал плечами Фил. — Мне показалось, что я на что-то напал, но вроде бы это тоже дохлый номер. К тому же местный член парламента бьет себя в грудь и кричит о нарушении прав человека. Это не работа, а сплошная зубная боль.

— Есть подозреваемый?

— У меня их трое. Чего нет, так это весомых улик. Я все еще жду от лаборатории результатов анализа ДНК. Это единственный реальный шанс продвинуться в расследовании. А как у тебя? Кто, по-твоему, убил Рози Дафф?

Карен раскинула руки:

— Выбирай любого из четырех.

— Ты действительно думаешь, что это был один из нашедших ее студентов?

— Все косвенные улики указывают на это, — кивнула Карен. — И кроме того, есть еще одно. — Она помедлила, ожидая его вопроса.

— О'кей, Шерлок. Спрашиваю: что за «еще одно»?

— Психология всего этого дела. Убийства, совершенные религиозными фанатиками или сексуальными маньяками, как правило, не единичны. Обычно им предшествуют одна-две попытки.

— Вроде как в случае с Питером Сатклифом?

— Именно так. Он не в мгновенье ока стал Йоркширским Потрошителем. Что позволяет прийти к следующему заключению: сексуальные маньяки очень похожи на мою бабушку — они повторяют сами себя.

Фил только застонал:

— Этого еще не хватало.

— Не перебивай. Они повторяют сами себя, потому что для них убийство — все равно что для нормальных мужиков порно. В общем, я исхожу из того, что нигде в Шотландии повторения подобного убийства не наблюдалось.

— Может, он куда-то переехал.

— Возможно. А может, мы имеем дело с инсценировкой. Может, это был вовсе не сумасшедший. Может, кто-то из наших мальчиков или все они изнасиловали Рози и запаниковали. Испугались, что она их выдаст. Поэтому они ее убили. А потом представили все так, будто она стала жертвой маньяка. Они убили не ради убийства, потому-то и не было речи о повторении подобного.

  103