ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

* * *

— Он наверху, в конторе, доктор Моррис, — доложил Неро. — Мне бы не хотелось его беспокоить, если дело не слишком важное.

— Спасибо за предупреждение, Неро. Дело важное, иначе я бы не рисковал своей головой.

— Он так напился вчера вечером, — добавил Неро, — что мне пришлось чуть ли не тащить его на себе.

— Хорошо. Значит, устал и не будет нападать на меня.

Он постучал в закрытую дверь и услышал в высшей степени нелюбезный, почти львиный рык:

— Войдите! Что нужно?

Сент плотно прикрыл дверь и вошел в небольшой кабинет Брента. Несколько секунд он устраивался в кресле.

— Ну?

— О, мы кажется раздражены, не так ли?

— Сент, если ты явился по просьбе Мэгги…

— Нет, вовсе нет. Я просто хотел услышать, что тебе известно о намерении Байрони Батлер уехать из Сан-Франциско. — «Ага, — отметил он про себя, — клюнул».

— Известно только, что она уезжает. Доволен?

А теперь, черт побери, оставь меня в покое. — Брент закрыл глаза. Он чувствовал себя таким уставшим, таким несчастным, что был не в силах стоять на ногах.

Сент уселся поудобнее в кресле, скрестив вытянутые ноги.

— Странно… — задумчиво проговорил он после короткого молчания.

— Что странно? — выпрямившись, спросил Брент, устремив взгляд на Сента.

— Она не уезжает.

— Так, — выдохнул Брент, казалось, не оставив в легких воздуха. — Значит, и здесь солгала. Мне следовало понять, что все это игра, все…

— Она больна.

Брент почувствовал, как побледнел. Он вскочил из кресла, пересек комнату и остановился прямо перед Сентом.

— Что ты хочешь сказать? — спросил он сдавленным голосом.

— Хочу сказать, что был утром у Дела. Тот рассказал мне, что Чонси пыталась войти в дом Батлеров, но служанка ее не впустила. Сказала, что миссис Батлер в постели и что доктор велел никого к ней не пускать.

— Так ты же и есть ее доктор, черт возьми! Что с нею, Сент? — Брент внезапно отшатнулся, словно его ударили в живот. — Она, вероятно, снова беременна, да? В этом дело?

— Сомневаюсь, — возразил Сент. — Айра меня не приглашал. Не знаю, кто ее пользует.

Брент в уме подсчитывал, сколько дней прошло после того, как он видел ее в последний раз. Четыре… нет, пять. Она говорила ему, что чувствовала себя прекрасно, за исключением небольшого кашля.

— Ты должен пойти к ней, — сказал он.

Сент и сам решил зайти в дом Батлеров, чтобы разобраться.

— Думаю, да, — поднимаясь, ответил он.

— И расскажешь потом мне, в чем там дело, хорошо?

— Да, — согласился Сент. — Расскажу. — Он окинул своего друга понимающим, сочувственным взглядом, но Брент этого не заметил.

* * *

— Вы что, спятили? — Сент не мог поверить тому, что услышал. Он впился в Айру мрачным взглядом.

— Говорю вам, Сент, у моей жены есть собственный доктор. Он за нею тщательно следит.

— Маркус Фарнсворт отъявленный шарлатан! Он знахарь! Он понимает в медицине столько же, сколько моя лошадь! Нет, меньше. Моя лошадь по крайней мере не убивает людей!

Айра поднялся из кресла и заложил за спину дрожавшие руки.

— Я согласился принять вас, Сент, подумав, что вам что-то нужно, но вовсе не для того, чтобы вы нападали на меня.

— Айра, — тихо проговорил Сент, — я хочу видеть Байрони.

— Нет. Маркус считает, что у нее воспаление головного мозга. Он полагает, что это одна из разновидностей женской истерии.

— Вздор!

Айра набрался терпения. Глупо пререкаться с Сентом.

— Послушайте, Сент, Маркус знает, что делает.

Мне жаль, что вы ему не доверяете, но я доверяю. Он помогает ей, я вижу.

— Я хочу ее видеть, — повторил Сент.

Он не отступится, подумал Айра глядя на человека, которого уважал, любил, а теперь и немного боялся.

Он раздраженно развел руками.

— Ну что ж, если вы хотите, приходите после полудня, часа в два. Договорились?

Точно в два часа Сент поднимался по лестнице в комнату Байрони. Маркуса Фарнсворта там не было, что, пожалуй, было к лучшему, решил Сент. Хотя ему хотелось вывести этого дурака на чистую воду. Надо же — женская истерия!

Байрони спала. То был наркотический сон. Сент сел рядом с нею на кровать и осторожно нащупал пульс, потом наклонился и послушал сердце. Пульс был нитевидный, сердце работало нормально. Она выглядела бледной и больной.

— Что он ей дал? — спросил он Айру.

— По-моему, настойку опия. Я надеялся, что она не уснет. И разумеется, хотел, чтобы вы с ней поговорили. Правда, утром она себя чувствовала плохо. Совсем потеряла голову и только что не буйствовала.

  63