ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>




  60  

— Айра, — заговорила она, глотая слезы, — кажется, я знаю, как нам поступить.

* * *

В тот вечер Брент проиграл почти тысячу долларов Джеймсу Коре. Он непрерывно пил и то и дело грубо ругался, как заметил Джеймс Кора, без всякой видимой причины.

— Приятель, — говорил ему Кора, откинувшись на спинку кресла, пока Брент сгребал к себе с середины стола какую-то сотню долларов, — вы наверняка выиграли бы больше, будь вы повнимательнее. Три короля! Господи, а у меня-то была всего пара валетов…

Колин со своими королевами и восьмерками был готов поставить снова.

— Я просто идиот, — категорически констатировал Брент голосом крепко выпившего человека, старавшегося создать впечатление, что он трезв.

Кора рассмеялся и раскурил толстую сигару.

— Держу пари, у вас неприятности по женской линии. Нет, не пытайтесь отрицать. Вы же знаете, я опытен в таких делах. Господи, чему только Белл меня не научила!

— Она сука и лгунья.

— О! Надеюсь, вы имеете в виду не Белл? Нет, разумеется. Уж не имею ли я удовольствия знать этот образец красоты и добродетели?

Брент запоздало понял, что должен себя контролировать.

— Нет, не знаете, — буркнул он.

— Вы сегодня врете так же неудачно, как и играете, старина. Видите ли, все женщины одинаково хороши. Я мог бы продолжать отбирать у вас деньги, но вы явно не в форме. Отправляйтесь-ка к Селест. А когда ляжете с ней в постель, закройте глаза. И увидите все, что захотите — слонов, птичек — одним словом, все, что вам угодно.

Брент что-то проворчал и допил виски.

— Накачивайтесь дальше и тогда вряд ли сможете связно сказать хоть два слова!

Брент, не удержавшись, рассмеялся:

— Ну у вас и язык. Кора.

— Вот и Белл говорит то же самое, — ухмыльнулся тот.

— Я не нуждаюсь в ваших советах. Я не новичок в отношении женщин и всяких их штучек.

— Ладно, — согласился Джеймс Кора. — А вот и два крупных транжиры. Дадут за вас не больше десяти долларов. Эй, Дел, Дэн! Идите сюда, ребята.

Мне в руки попался славный игрок, проигравший все, кроме своих ботинок.

Дел Сэкстон, подняв бровь, взглянул на Брента и присвистнул.

— Ты похож на кучу дерьма, Брент — заметил он.

— Спасибо, Сэкстон. — Он глянул затуманенным глазом на партнера Дела Дэна Брюэра. — Садись, чего стоишь, как осел.

— Сам ты осел, Хаммонд.

— Мэгги сказала, что я наверняка найду тебя здесь, — сказал Дел, подсаживаясь к Бренту. — Она беспокоится.

— Проклятые женщины! Скажи ей, чтобы не лезла в чужие дела.

— Ну полно, полно, хватит ругаться, — заметил невозмутимый Дэн.

Брент хотел драки, "но не с Делом. Господи, он строил из себя дурака. И все из-за нее.

— Мне очень жаль, Дел, — устало вздохнув, проговорил он. — Прости. Дьявол, даже не понимаю, что я здесь делаю.

— Проигрываешь большие деньги, — сухо ответил Дел. — Кстати, Брент, не хочешь ли поговорить о деньгах?

Брент нетвердо поднялся на ноги:

— Нет. Ты можешь быть моим партнером в этом судоходном бизнесе, Сэкстон, но ты ведь не священник. А теперь, джентльмены, с вашего позволения, я думаю, мне следует подыскать себе менее требовательную компанию.

— Что с ним случилось? — спросил Дэн, глядя, как Брент медленно и осторожно шел между столиками к выходу из «Эльдорадо».

— Понятия не имею, — ответил Делани Сэкстон. — Поскольку уж мы здесь, не проиграть ли несколько десятицентовиков?

Глава 14

— Селест, да убери свои руки! Я же никуда не ухожу!

Она мягко и весело рассмеялась. Брент, прищурив глаза, сидел развалившись в большом мягком кресле.

Селест расстегнула пуговицы на его брюках и снова нежно накрыла его своими пальцами.

— Такая маленькая штучка, — говорила она, слегка поглаживая предмет ее интереса.

— Спасибо за потрясающий комплимент, — пробормотал он.

— Мой маленький амурчик не понимает, какое его ждет удовольствие.

— Твой маленький амурчик надрался до судорог.

Почему бы тебе не налить мне еще да попридержать комплименты?

— Я женщина, Брент, а не чудотворец, — возразила Селест. — Еще один стакан, и он сникнет как мертвый. А теперь помолчи.

Брент вздохнул и закрыл глаза.

— А, вот уже стал побольше, — с удовлетворением сказала Селест, поднимая к нему лицо. — Ну-ка давай я тебя раздену.

— Мне не хочется шевелиться. Не хочется думать.

Ничего не хочется.

— Что за упрямство? Что случилось, Брент?

  60