ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>




  46  

— Не уходите. Вернитесь.

Ариель, не оборачиваясь, покачала головой.

— Подойдите сюда.

Знакомые строгие интонации мужского голоса. Ариель снова покачала головой и попыталась отодвинуть тяжелый засов. Он подался, но дверь не отворилась — рука Берка удерживала ее над головой девушки. Ариель даже не слыхала, как он подошел, и на секунду закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки. Берк сказал, что хочет жениться на ней. Это чистое безумие. Он сошел с ума.

— А если я отвечу, что не хочу выходить за вас замуж? — пролепетала она, ужаснувшись собственным словам. Что он сделает? Ударит ее?

Берк ничего, не ответил, только молча глядел на нее сверху вниз, страстно желая проникнуть в ее мысли.

— Неужели вы так любили покойного мужа? Желчь горечью обожгла рот, к горлу подкатил тошнотный комок.

— Почему вы так считаете?

— Вы, кажется, до сих пор скорбите о нем.

— Нет, — только и сказала она.

— Вы выйдете за меня, Ариель. Мое решение неизменно, и если вы считаете, что я пытаюсь вас принудить… ну что ж, вероятно, это чистая правда. Считайте, что вас заставили. Вы не покинете эту комнату, пока не станете моей женой.

— Нет!

Ариель мгновенно развернулась и, набросившись на Берка, начала бить его кулачками в грудь. Не успел он опомниться, как она резко подняла колено, но Берк, к счастью, оказался проворнее, и удар пришелся в бедро.

Ариель почувствовала, как его руки сомкнулись вокруг нее, сжали так крепко, что стало трудно дышать.

«Почему я сделала это?» — с тупым удивлением спросила себя Ариель. Глупо, как безнадежно глупо. Теперь он начнет издеваться над ней, мучить…

Ариель ощутила, как внутри начала разливаться боль, поняла, что сейчас произойдет. Она так давно не чувствовала этой боли, но ничего не забыла. И никогда не забудет.

Она ждала, не сознавая, что плачет, молча, беспомощно.

Берн медленно поднял руку, прижимая ее голову к своему плечу.

— Успокойся, не нужно, — уговаривал он, целуя ее волосы, — все хорошо, не бойся. Нет-нет, любимая, не надо плакать. Пожалуйста, не надо.

— Пустите меня!

— Пока нет. Во мне неожиданно проснулось непреодолимое желание защитить свое мужское достоинство. Хорошо еще, что вы не отличаетесь меткостью.

Ариель не поняла смысла шутки. Он притворяется, конечно же, притворяется, чтобы завлечь ее, успокоить, а потом наказать еще сильнее. Он вот-вот бросится на нее. Этого не избежать. Он так силен, а у нее ни малейшего шанса.

Ариель, не сопротивляясь, просто прислонилась к Берку, выжидая. Выжидая.

Но ничего не случилось.

Она продолжала настороженно. напряженно ждать, но Берк не торопился.

— Кстати, не хотите чаю?

— Хочу, — ответила она, молясь о передышке, о том, чтобы Берк отошел от нее. Тогда по крайней мере она хоть на время окажется в безопасности.

Ариель давно привыкла думать и жить несколькими мгновениями. Она считала, что давно забыла эту привычку за несколько месяцев, прошедших со дня смерти Пейсли, но она вновь вернулась к девушке, естественная как дыхание.

— Я вас не понимаю, — пожал плечами Берк, но отпустил Ариель и усадил обмякшую девушку на диван.

— А вам не все равно?

— Скажите лучше, почему вы так уверены, что мне все равно? Я уже сказал, что вы мне далеко не безразличны. Хочу, чтобы вы стали моей женой.

— Нет, дело не в этом.

Ариель рассеянно взмахнула рукой.

— Вы мужчина, — выпалила она, — и что бы я ни сказала и ни сделала, это не произведет на вас ни малейшего впечатления, поэтому…

— Что? Вы считаете, что ваши чувства ничего не значат для меня?

Берк казался совершенно сбитым с толку.

— Хорошо, тогда мои чувства, о которых вы так заботитесь, таковы: я хочу уехать. Не желаю выходить за вас и вообще ни за кого. Никогда, вы слышите меня?

— Слышу, и это немудрено, поскольку вы почти кричите. Я рад, что здесь нет слуг, иначе они могли бы подумать, что в этой гостиной совершается убийство.

Эти шуточки окончательно выводили ее из себя, лишали самообладания. Девушка не знала, что ответить.

— Ариель, — прошептал Берк, шагнув вперед.

Она невольно подпрыгнула, побледнев так, что Берк остановился как вкопанный:

— Ариель, что с вами? Я не наброшусь на вас и в мыслях не имею причинить вам зло.

Берк снова играл в игру мужчин, правила которой были неизвестны Ариель. Он забавлялся с ней, то, что так редко делал Пейсли, и никогда — перед смертью, потому что Ариель быстро поумнела и не поддавалась на уловки. Берк выглядел таким искренне-озабоченным.

  46