ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  93  

– Дария, что случилось? Грелем, что?… Она обернулась и посмотрела на него блестящими от слез глазами.

– Он будет жить, Роланд! Все произошло, как с моим отцом, но Грелем не умер. Это был знак свыше, предупреждение, но не пророчество. – Дария поднялась и сказала очень спокойно:

– Пожалуйста, отнесите лорда Грелема в замок. У него, очевидно, сломаны ребра. Будь осторожен, Роланд. Элис приготовит для него питье.

Она отошла от него и, тряхнув головой, быстро направилась к замку.

Роланд не стал тратить время на расспросы и приказал своим людям унести Грелема. Мужчины кряхтя подняли графа, согнувшись под его тяжестью. Когда Грелема положили на постель и раздели до пояса, Роланд увидел, что все его тело в кровоподтеках. Он ощупал его ребра и сказал:

– С недельку придется полежать. Что стряслось, Грелем?

– Я работал у твоей проклятой стены, Роланд. Неожиданно она обрушилась, и я оказался погребен под камнями. Вот и все.

"Но это только часть правды”, – подумал Грелем. Произошло нечто странное На какое-то мгновение он словно перестал существовать, хотя, конечно, это было не так. Он отлично помнил боль от ударов острых камней, а потом она исчезла, и он как бы оказался в слепящей белизне… Ничего, кроме белизны – плотной, но прозрачной. И тут он услышал крик Дарии и возвратился в свою телесную оболочку и даже почувствовал боль от ее кулачков. Белизна стала рассеиваться, медленно отдаляясь от него, и он пришел в сознание. Над ним хлопотала Дария, что-то приговаривая и гладя его лицо руками.

– А что случилось с отцом Дарии? – неожиданно спросил Грелем. Роланд с удивлением уставился на друга. – Нет, я в своем уме. Что с ним произошло?

– Он погиб на турнире несколько лет назад.

– Понятно. – Но на самом деле он ничего не понял. – Твоя жена спасла мне жизнь, Роланд.

– Она освободила тебя из-под камней, это правда, но большую часть работы сделали мужчины.

– Нет, ее помощь гораздо существеннее… Я чуть не умер… – Грелем надолго замолчал.

В комнату вошла Дария с кубком в руке. За ней шла ее мать и несла длинные полоски холста.

Дария присела возле Грелема, улыбнулась ему и сказала:

– Выпейте этот напиток, милорд. Он утолит боль и погрузит вас в крепкий сон. Мама перевяжет вам грудь. Где-нибудь еще болит?

Грелем отрицательно покачал головой, не отрывая глаз от ее лица. Он залпом выпил горько-сладкий напиток и вскоре откинулся на подушки, но перед тем как закрыть глаза, произнес:

– Спасибо, Дария. Вы спасли мне жизнь.

– Что он имел в виду, Дария?

Она подняла голову и посмотрела на мужа:

– Я не дала ему умереть. Видение не должно было закончиться его смертью. Я наделала много ошибок в жизни, но не могла ошибиться на сей раз.

Она встала, расправила платье и, не произнеся больше ни слова, покинула комнату.

Роланд повернулся к Кэтрин:

– Ваша дочь странно себя ведет. О чем она говорит? Я не понимаю.

Кэтрин покачала головой, сделав знак Роланду помочь ей. Вдвоем они сумели перевязать Грелема полосками белой материи.

Пока Роланд снимал с Грелема оставшуюся одежду и накрывал его до пояса одеялом, Кэтрин подошла к маленькому оконцу и выглянула наружу.

– Задержитесь на минуту, Роланд, – попросила она. – Скажите, Дария рассказывала вам об отце?

– Я знаю только то, что он погиб на турнире в Лондоне перед самым отъездом Эдуарда на святую землю.

– Это не все. Она видела смерть отца. Роланд изумленно уставился на свою тещу:

– Что вы сказали, миледи?

– Дария видела его смерть за три дня до того, как мы получили эту страшную весть.

– Вы хотите сказать, ей было видение?

– Да, я полагаю, это подходящее слово. Роланд вспомнил, как Дария призналась ему, что узнала его в тот миг, когда впервые увидела в Тибертонском замке. Словно уже видела его в своем воображении. Он раздраженно передернул плечами. Мистика! Человек не должен судить о природе этого явления. Ему не нравились подобные глупые разговоры. Все, что было связано с видениями, больше подходило пророкам, живущим в горных пещерах, а не молодым девушкам.

– Он не умирал! Просто был без сознания…, всего лишь несколько минут.

– Возможно, – согласилась Кэтрин и грустно улыбнулась ему, – не обижайте ее, Роланд.

Он резко вскинул голову и сказал холодным и равнодушным тоном:

– Я – не изверг. – После этих слов он вышел, бросив через плечо:

  93