Он оступился, грохнулся в канаву, поднялся. Я поймал его в фокус поточнее, когда он плюхнулся на край канавы, явно не в себе.
Двое замаскированных работали яростно, набивая сумки содержимым ящиков и отделений броневика. Помощник Гугге бил ногой в дверцу какого-то шкафа. Черный «БМВ», с третьим грабителем, подъехал ближе.
— Они скоро уедут, — сказал Зверь.
— Поедем за ними!
Большой белый форд медленно проехал мимо нас и направился к карусели. Кто-то помахал через заднее окно. Ухмыляющееся лицо под широкополой шляпой. Тарн.
— Вот черт, — сказал я.
Больше я ни о чем подумать не успел. Охранник в канаве поднялся. Подошел к броневику и помог товарищу, который шатался, вылезти наружу. Я снял все — и как они, шатаясь, шагнули в канаву, и как уселись, обнимая друг друга.
Внезапно черный автомобиль просигналил.
Оба грабителя в броневике сунули несколько последних мешочков в свои сумки. Спустили добычу на дорогу. Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы влезть в черный «БМВ» вместе с сумками. Мигая указателями поворота, он вывернул на шоссе и набрал скорость.
Я кинулся в машину.
— Follow that car![62]
Зверь стартовал осторожно. Он отпустил их метров на сто.
— Ближе, — тявкнул я. — Нам надо видеть, поедут ли они по автостраде.
Теперь уже возле броневика затормозило и остановилось много машин: как интересно, вроде групповое столкновение!
Черный «БМВ» перед нами шел не торопясь. Он был слишком далеко, чтобы я мог увидеть — сняли ли грабители с себя колпаки. У выезда на автостраду они поехали прямо.
— Умно, — прокомментировал Зверь. — Автострада для бегства не самый лучший путь.
— Пошел ты к черту, — отозвался я. — Они едут в полицейский участок в Мэрста — заявить, что на них наехали!
Гнался Зверь за ними мастерски.
Черный автомобиль мягко брал подъемы, мягко съезжал с бугров, послушно тормозил, когда знак предписывал ограничить скорость, без спешки проследовал мимо полицейского участка в Мэрста, где еще никто не проснулся.
— На Сигтуну, — сказал я.
За нами ехало много машин, большого белого форда видно не было.
Зверь шел за черным «БМВ». По скорости это была чисто воскресная прогулка — осторожно и медленно, чтобы не помять пироги в корзинке для пикника.
Я перезарядил камеры и поднял глаза только раз, когда кто-то, тащившийся за нами, потерял терпение и обогнал нас. Теперь за нами шел черный «порше».
«Порше». Черный «порше» самого беспощадного сорта.
Зверь ехал, мурлыкая что-то себе под нос. Потом запел громче, радостно и во весь голос.
Они были слишком далеко, чтобы я мог разглядеть номер. Я поднял камеру и, наведя телевик на заднее стекло машины, попытался что-нибудь сквозь него разглядеть. Но слишком трясло.
— Зверь, — сказал я.
— Pоr montanas у praderas, donde hacemos la revolution...[63]— Ему нравились ограбления.
— Слушай, — сказал я. — Притормози немного. Я хочу взглянуть, что за машина идет за нами.
Зверь сделал это хитро. Он затормозил после горки, «порше» вылетел на нее и был вынужден сбросить скорость совсем близко от нас. Старый знакомый. Номер DXS-898. Я видел его перед бунгало Юлле Боммера в Таллькруген.
— Хорошо, — сказал я. — А теперь давай за теми сволочами. «Порше» никуда не денется.
Зверь набрал скорость. Нам повезло: мы как раз успели заметить, что большой «БМВ» сворачивает на боковую дорогу за каким-то сараем.
— Ага, — сказал Зверь, притормаживая.
— Давай за сволочами, — снова сказал я.
Дорога была проселочная, узкая, одна колея, начинавшаяся там, где кончалась полоса асфальта, по которой мы съехали с шоссе. «БМВ» уже исчез в лесу.
— Погоди, — сказал я. — Давай-ка заедем за сарай.
«Пежо» уже стоял в укрытии, когда «порше» сбросил скорость, чтобы свернуть за нами. Я как раз успел подойти к узкой дороге. «Порше» остановился, стекло в окне возле водителя скользнуло вниз.
Я узнал его еще до того, как разглядел, — по запаху духов. Это был Густав Далль. Глаза у него были красные с похмелья, но сам он был гладкий и начищенный, как серебряное блюдо.
— Так ли это необходимо? — было первое, что он сказал.
Вонь духов нагло перебивала легкий аромат мокрого от дождя леса.
— Нет, — сказал я. — Но наверняка полезно.
— Я деловой человек, — вытолкнул он из себя. — Мы можем перевести это на деловую основу.