ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

— Ну разумеется. Я знаю, какие вы занятые люди. Не хочу мешать жерновам правосудия.

— Может быть, все-таки скажешь мне свой телефон?

Биком продиктовал номер и отключился.

— На чем мы остановились?

— Ты говорил, что Мэтлок — на самом деле не Мэтлок.

Кардинал поведал Делорм о том, как их ввел в заблуждение Сквайр, о биографии Шекли и о своей собственной поездке в Нью-Йорк. Делорм внимательно слушала, глядя на него своими карими глазами.

— Квебек? Семидесятый год? — проговорила она, когда он закончил. — Сто лет назад. Ты думаешь, этот след нас куда-то приведет?

— Когда появятся другие следы, пойду по ним.

— И этот тип, Сквайр… Зачем ему понадобилось врать насчет Шекли? Почему разведка делает из личности Шекли такую тайну? Зачем они так активно вводили вас в заблуждение?

— Очевидно, разведка хочет похоронить это дело.

— Да, но зачем?

— Отличный вопрос. Думаю, его мы лучше зададим Келвину Сквайру.

Когда они проходили мимо стола дежурного, Мэри Флауэр крикнула Кардиналу:

— Подойдите сюда, детектив! Мне нужно с вами поговорить.

Кардинал отмахнулся:

— Сейчас приду.

Вместе с Делорм он прошел в коридор, где располагались камеры предварительного заключения.

— Думаю, начать надо с того, почему разведка следила за Майлзом Шекли еще в аэропорту, — предложил он. — Почему дело Шекли было помечено красным. Может быть, здесь какое-то простое объяснение, которое не имеет отношения к Алгонкин-Бей, а может быть, мы сумеем как-то связать это дело с убийством доктора Кейтс.

Они прошли вытрезвитель, где приходил в себя какой-то пьяный, потом камеру, которую недавно затопило и из которой до сих пор несло плесенью, потом камеры, где до того, как их освободили под залог, содержались Брессар и Феран, и наконец добрались до последней камеры по правой стороне: сюда был помещен Келвин Сквайр, сотрудник Канадской разведслужбы. Но сейчас эта камера была пуста.

— Видимо, он в комнате для допросов вместе со своим адвокатом, — предположил Кардинал. — Пойдем обратно.

Они вернулись к столу дежурного.

— Где Сквайр? — спросил Кардинал у Мэри Флауэр.

— Это я вам и хотела сообщить. Келвин Сквайр исчез. Келвин Сквайр ретировался. Келвин Сквайр теперь свободен, как птица. Адвокат Коронного суда вывел его буквально тут же после того, как вы уехали.


— И вы мне будете рассказывать, что не прогнулись перед Коронным судом? — спрашивал Кардинал у Шуинара. — Что вы не спрятались под стол, как только разведка начала на вас давить?

— Не надо, Кардинал. Этим занимались шеф, Корона и все прочие. Это выходило за пределы моей компетенции, да я и не слишком возражал. Играть по правилам — это не трусость. И нарушение правил еще не делает человека героем.

Они сидели в кабинете у Шуинара. Над своим столом он успел повесить большой календарь команды «Монреаль канадиенс».

— Насчет нарушения правил лучше поговорите с Келвином Сквайром, — посоветовал Кардинал. — Келвин Сквайр направил расследование убийства по ложному пути, сообщив нам, что побеседовал с ближайшими родственниками убитого и изучил подробности его жизни, тогда как в действительности он ничего этого не делал. Келвин Сквайр придумал насквозь лживую историю о базе ПВО и американских террористах. Кроме того, Келвин Сквайр отказался делиться важнейшей информацией как с нами, так и с Конной полицией. А именно — он утаил от нас личность жертвы. Если это не называется противодействием правосудию, то что же тогда им называется?

— Вы же понимаете, это разведслужба. Они играют по особым правилам. Не таким, как у всех остальных.

— Да, у нас в Алгонкин-Бей они явно играют по каким-то особым правилам.

— Вы арестовали сотрудника федерального ведомства, предварительно не обратившись ни ко мне, ни к шефу, ни в Коронный суд. Реджинальд Роуз в бешенстве. На вашем месте я бы и с шефом сейчас старался не сталкиваться. Вам еще повезет, если вам самому удастся избежать судебных исков. Имейте в виду, Роуз просто весь кипит. И его можно понять.

— Зато трудно понять Сквайра, который пускает следствие по ложному пути. Мы могли бы и дальше искать, кто убил Говарда Мэтлока, который на самом деле жив, и думать бы не думали о Шекли, которого убили на самом деле.

— Ну хорошо. Сквайр утаивал улики. Но это не повод для того, чтобы без ордера арестовывать на улице сотрудника государственной организации. Почему вы не обратились сначала в Коронный суд?

  66