ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

— Потому что был уже поздний вечер. Келвин Сквайр скрывал информацию, имеющую отношение к расследованию, которое я веду.

— В таком случае он свидетель, а не обвиняемый. Кардинал, мы с вами вместе вели не одно дело. Признаться, я удивлен.

— Я тоже.

— Вот как? — Шуинар встал во весь рост, и на мгновение Кардиналу показалось, что он его ударит: предшественник сержанта на этом посту так бы и поступил. Но Шуинар просто несколько раз глубоко вздохнул, ухватившись за край стола.

— Кого же они на вас напустили? — поинтересовался Кардинал. — Наверняка применили тяжелую артиллерию.

— Не важно, кого. Важно, кто прав.

— Кого они на вас выпустили? — повторил Кардинал.

— Арест сотрудника разведслужбы не входит в вашу компетенцию, и оттавская штаб-квартира разведслужбы сочла нужным мне на это указать.

— Оттава. Это кое о чем говорит. Сквайр работает в Торонтском управлении. Что же пытается скрыть Оттава?

— Они подчеркивают, что дела, касающиеся терроризма, — только их прерогатива. Это не их право, а их обязанность — работать по таким делам. Вы забыли о базе ПВО.

— Я же говорил, в журнале наблюдений этой базы нет никаких сведений о проникновении неизвестных. Сквайр все это выдумал. И я не верю, что Шекли связан с какими-то американскими группировками. Если тут и были какие-то террористы, то они действовали в Квебеке, больше тридцати лет назад. Думаю, наша задача — ловить убийц — несколько более актуальна. — Кардинал открыл дверь. — Если я потороплюсь, я могу успеть еще раз его арестовать, прежде чем он уедет из города.

— Даже не думайте, Кардинал. Тогда мне придется разобраться с вами по всей строгости. Вам знаком термин «неправомерное задержание»?

Пока Кардинал спускался на первый этаж, в голове у него продолжал раздаваться голос сержанта.

На самом деле он и не собирался снова охотиться на Сквайра. Доехав до ближайшей закусочной «Кантри-стайл», он взял себе кофе и потом какое-то время посасывал его, сидя в машине и пытаясь успокоиться. Дождь, прошедший ночью, успел замерзнуть, добавив еще один слой льда ко всему, до чего долетали его капли. Все машины на стоянке были словно зала минированы, просветы виднелись лишь на ветровых стеклах, где водители пытались улучшить обзор с помощью «дворников».

Лысый мужчина с мощным торсом вылез из внедорожника и направился к закусочной. Кардиналу показалось, что это Кики Б., и он напрягся. Но мужчина повернулся, открывая дверь, и стало ясно, что это не Кики. Он приказал себе забыть свой страх, забыть, как разозлился на Шуинара, и сосредоточиться на том, что необходимо сделать.


Делорм составляла рапорт по Крейгу Симмонсу. Труднее всего было очистить капрала от подозрений, ни словом не упоминая при этом о его сексуальной ориентации.

— У!

— Очень смешно, Желаги. В один прекрасный день ты так сделаешь — и получишь пулю.

— У тебя был такой сосредоточенный вид, я не мог удержаться. — Желаги повесил куртку на спинку кресла и тяжело опустился на сиденье. Делорм он нравился, но иногда ей хотелось, чтобы его стол был в другой комнате.

— Просто хотел тебе сказать, что я тут бьюсь с соседями доктора Кейтс. Похоже, все жильцы в отъезде — кто в отпуске, кто уехал по делам. Вполне фешенебельное место. Управляющий мне сказал, что владелец дома — Поль Ларош.

Делорм развернулась к нему вместе с креслом:

— Поль Ларош? Действительно?

— Ну да. А почему «действительно»?

— Ларош — очень большая шишка, во всяком случае — среди франкоканадцев. С ним кто-нибудь уже говорил?

— Думаешь, надо? По-моему, живет он не здесь.

Делорм позвонила Кардиналу на мобильный. Когда он отозвался, она спросила:

— Все еще раскаиваешься в своем поступке?

— Честно говоря, да.

— Имеешь шанс искупить. Может быть, поедем побеседуем с Полем Ларошем? Ему принадлежит здание, где жила Уинтер Кейтс.

— Из этого не следует, что он был с ней знаком.

— Мы этого не узнаем, пока у него сами не спросим.

— Я не занимаюсь делом Кейтс, забыла?

— Но ты занимаешься обеспечением безопасности предвыборного мероприятия Лароша. Не мешало бы с ним пообщаться.


Они встретились у здания компании недвижимости «Ларош» — великолепно отреставрированного эдвардианского особняка на Макинтош-стрит, с узкими окнами-бойницами и нарядной верандой, опоясывающей дом.

  67