ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  171  

— Должно быть, здесь, — сказала я, когда наша группа остановилась у больших дверей.

Я соскочила на пол, а Вик открыла дверь. В центре комнаты мы увидели Сайлу, которая помогала больным перебираться с кроватей на толстые тюфяки. При нашем появлении она подняла голову.

— Те, кто лежит у двери, готовы к переезду, — сказала целительница и снова повернулась к юной пациентке, усыпанной гнойничками и тяжело опиравшейся на ее руку.

— Больных оказалось больше, чем я предполагала, — тихо сказала Виктория своим кентаврийкам. — Действуем быстро, девочки. Сайла! У нас очень мало времени.

Глаза лекарки расширились, но нежный голосок ничем не выдал тревоги.

— Внимание, дамы! — В комнате сразу наступила тишина. — Те, кому это по силам, поедут верхом на охотницах. Встаньте, если считаете, что способны выдержать такой переезд.

Примерно с десяток молодых женщин медленно встали с постелей. К ним проворно подошли охотницы. Я помогала ослабевшим больным забираться на спины кентавриек. Каждую охотницу, подошедшую к выходу, благословляла высокая женщина в черном. Больных она призывала держаться покрепче, чтобы не упасть.

— Жрица, — обратилась к ней Сайла, когда лазарет покинула последняя охотница. — Вы должны вместе с остальными перебраться через реку.

— Я не уйду до тех пор, пока эта комната не опустеет, — высокопарно ответила она.

Должно быть, это была Мельпомена, муза трагедии. Мне захотелось закатить глаза и прокомментировать, мол, логично, но я подумала, что это будет грубо.

Когда я помогала очередному подростку покинуть постель, мой взгляд перехватила темноволосая женщина, сидевшая в подушках.

Я чуть не назвала ее Мишель, но вовремя себя одернула.

— Терпсихора, — сказала я, остановившись у ее кровати, — на вид у вас хватит сил уехать верхом. Приготовьтесь, сейчас вернется какая-нибудь охотница.

— Пусть сначала отправят моих учениц. — Ее глаза лихорадочно горели, лицо пылало.

Она явно находилась в начальной стадии заболевания.

— Вы нужны им там.

Я пыталась урезонить танцовщицу, но столкнулась со знакомым упрямством. Она решительно выпятила подбородок. Обычно Мишель проявляла подобное упрямство, покупая шелковую блузку за двести пятьдесят долларов, тогда как потратить могла лишь сорок на хлопковый пуловер, но вела она себя при этом так же, как сейчас, — несгибаемо.

— Но я нужна и тем, кто уйдет последним.

— Отлично! — Я решила не тратить время на бесполезные споры. — Только не забудьте спасти свою задницу, когда времени останется в обрез. Поверьте, вам не понравится пребывание в плену у этих тварей. Я пошла прочь, но ее голос остановил меня:

— Рианнон, я слышала, вы изменились.

— Да, я теперь другая, не такая, как раньше.

— Тогда я от души желаю вам счастья в браке. — На этот раз благословение прозвучало искренне.

— Спасибо, — улыбнулась я ей и вернулась к больным девочкам, чтобы подготовить их к переезду.

Оставалось надеяться, что музе хватит здравого смысла переправиться на другой берег реки. Я не хотела думать о том, что с ней будет, если твари возьмут ее в плен. Если не считать болезненного румянца, она по-прежнему отличалась изумительной красотой.

Я как раз поднимала с постели тонкую, как тростинка, девочку и шутила насчет ее веса, стараясь вызвать у нее улыбку, когда в комнату с топотом влетели охотницы и принялись сажать к себе на спины больных для нового рейса. Девчушка, которую я несла на руках, вдруг так пронзительно вскрикнула, что я даже удивилась, откуда взялись силы.

Я подняла глаза и увидела в открытых дверях Дугала.

— Немедленно перебирайтесь через реку! — закричал он, едва отдышавшись. — Воины стараются удерживать их на подступах к храму, но долго они не выдержат.

Бока его ходили ходуном, он был весь забрызган кровью и грязью. Огромная рваная рана пересекала его плечо, вторая изуродовала щеку и все время кровоточила. Он был так похож на своего умершего брата, что я чуть не подавилась слезами.

Сайла бросилась к кентавру и начала осматривать его многочисленные раны.

Поднялся невообразимый шум, все засуетились, но тут Мельпомена, высокая жрица в черном, воздела к небу руки и хлопнула в ладоши так, что выбила сноп искр.

«Да, черт возьми, здесь действительно обитает магия».

— Вот как мы поступим, — властным голосом заговорила она. — Те, кто выдержит поездку верхом, садитесь на спины охотниц. Те, кто способен идти пешком, спускайтесь по тропинке к реке. Если не дойдете до моста, то спрячьтесь в кустах возле воды. Все прочие останутся здесь.

  171