ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  15  

— Прекрати! — решительно перебила его Фреда.

Она не собиралась позволять ему оскорблять память своего отца! Да, в последние годы тот стал замкнутым, но не всегда был таким. До смерти матери их дом светился любовью и радостью; только после ее кончины Николас Лейтон ушел в себя и стал таким неприступным.

— Просто я была недостаточно хороша для Джулиана, — сказала она.

— Наоборот! — грубо прорычал Келвин. — Это он недостоин был даже целовать твои туфли, не то что ноги.

— Я… — попыталась возразить Фреда.

— Почему, черт возьми, женщины неизменно выбирают себе в мужья точные копии своих отцов? — пробурчал он себе под нос и вдруг спросил: — А какой была твоя мать, Эльфи? Расскажи о ней.

Фреда резко выдохнула. Говорить о покойной матери ей было нелегко.

— Она была красивой… — начала она.

— Это я уже знаю, — нетерпеливо перебил ее Келвин.

— Откуда? — удивилась Фреда.

— Это же очевидно! Ты совершенно не похожа на Николаса, а значит, унаследовала черты матери.

Ну что за человек! — мысленно изумилась девушка. Даже делая мне комплимент, он умудрился оскорбить память моего отца.

— Что ж, похоже, нам действительно придется отложить этот разговор до другого раза, — сказал Келвин, прежде чем Фреда успела обдумать ответ, и она увидела, что они подъезжают к дому Джадсонов. — Надеюсь, ты готова?

Грунтовая дорога вела к внушительному зданию из серого камня, симметрично расположенные окна которого выходили в ухоженный сад.

Нет, Фреда не была готова к встрече с его семьей. Их дом и раньше производил на нее устрашающее впечатление, а теперь при виде его она совсем упала духом.

Келвин, искоса взглянув на нее, мрачно ухмыльнулся.

— Не волнуйся, Эльфи. Хоть это и моя родная мать, я тоже не очень-то хочу ее видеть!

Фреда в изумлении открыла рот.

— Я не говорила…

— Мне вполне достаточно было увидеть твое лицо! — засмеялся Келвин, останавливаясь у подъезда. — Помни об одном, — добавил он, помогая ей выйти из машины, — ты здесь ради Сибиллы и Грега, а моя мать — ни при чем.

Милдред Джадсон вряд ли относилась к категории людей, которые могли быть «ни при чем», и, войдя в роскошную гостиную, Фреда поняла, что этот день не станет исключением.


Последние одиннадцать месяцев не пощадили эту женщину. Когда-то стройная, теперь она казалась истощенной; холодная красота ее лица поблекла под безупречным макияжем, а темные волосы посеребрила седина.

Но, тем не менее, Милдред Джадсон по-прежнему казалась властной, и под ее проницательным взглядом Фреде стало неуютно.

— Здравствуй, Фреда, — приветствовала она девушку. — Какая ты нарядная!

Год назад эти слова можно было счесть искренними, так как, прежде чем дать согласие на брак старшего сына, Милдред, разумеется, убедилась в безупречном прошлом девушки, равно как и в ее моральных качествах, чтобы, не дай бог, какие-то грешки испортили политическую карьеру Джулиана. Но сейчас подобный комплимент из ее уст прозвучал настолько формально, что больше походил на оскорбление.

Это из-за того, что я приехала с Келвином? — задумалась Фреда. Или из-за того, что я не в трауре?

Как бы то ни было, она еще никогда не чувствовала себя хуже, чем сейчас.

— Едва ли ей подобало надеть на свадьбу Сибиллы джинсы, не так ли, мама? — все еще держа Фреду за руку, пришел ей на помощь Келвин.

— Не юродствуй! — оборвала его мать. — По-моему, сестра ждет тебя в своей комнате. А Фреда побудет со мной, пока вы не спуститесь, — сказала она насмешливо, видя, что он, помедлив, подбодрил девушку взглядом. — Да, кстати, у тебя на воротничке пятно от губной помады. На твоем месте я сменила бы рубашку.

И, вскинув брови, пожилая дама многозначительно посмотрела на губы Фреды.

Огненная краска залила щеки девушки, а потом быстро отхлынула, делая ее бледной как мел.

Что Милдред могла подумать обо мне? — в ужасе размышляла она. — Стоит ли попытаться объяснить, как моя помада оказалась на воротничке Келвина? Нет, тут же ответила она себе. Лучше всего сделать вид, что я тут ни при чем, даже если миссис Джадсон уверена в обратном.

Келвин, не говоря ни слова, насмешливо подмигнул Фреде и вышел из комнаты.

— Как поживаешь? — поинтересовалась Милдред, как только они остались вдвоем. — Садись, пожалуйста, — любезно предложила она и добавила: — Прими мои соболезнования.

  15