Тем временем слегка потеплело. Правда, не то чтобы очень, с удовлетворением отметил Джек, когда они с Олафом отвернулись, давая Торгиль возможность искупаться без помех Мальчуган слышал, как та задохнулась от холода и витиевато выругалась, плещась в воде. А затем принялась оттирать одежду влажными комками мха.
— Можете оборачиваться, — крикнула она наконец. Пахло от нее по-прежнему не то чтобы розами, но более-менее сносно.
— А ты знаешь, кто идет по нашему следу? — спросил Джек.
— Да может, и никто, — Олаф пожал могучими плечами. — Хотелось бы надеяться, что эта тварь слишком боится дракона, чтобы выйти из лесу.
— Дракона! — воскликнула Торгиль.
— Да тише ты. Мы с Джеком вчера одного видели.
— А мне почему не сказали?
— Ты была не в духе… В любом случае, сейчас драконица переваривает лося. На охоту она не вылетит еще по крайней мере с неделю, но зверюга, что живет в лесу, этого, конечно, не знает.
И всё же, что это такое было? — не отставал Джек.
Кабы знал, так сказал бы, — нетерпеливо буркнул Олаф. — Мы тут отдохнем малость, а затем двинемся дальше. До чертога Горной Королевы три дня пути. Глянешь — так рукой подать, но последняя часть дороги ужасно крутая и скользкая.
Олаф сгреб хвою в сторону и нарисовал на земле план, простой и доходчивый: идешь вдоль реки до самого ее истока у подножия горы. Если до тех пор троллей они не встретят, то двинутся по склону вверх, однако рано или поздно это наверняка произойдет.
— Ётуны регулярно обходят свои владения, — объяснил Олаф. — Причем сразу понимаешь, что они где-то поблизости… даже не знаю, как в точности это описать… ну вроде как в мыслях делается щекотно. Не то шорох, не то шепоток..
— Шепоток? — переспросил Джек. — Да я его слышу с тех самых пор, как мы сюда приплыли.
— Любопытно… А я вот нет, — признался великан. — Может, ты просто улавливаешь такие вещи более чутко, потому что ты скальд.
— Или потому, что колдун — встряла Торгиль.
— А я вот всё собирался спросить, — сказал Джек — Что помешает троллям напасть на нас в ту самую минуту, когда мы на них наткнемся?
— Ну, во-первых, поскольку прятаться мы не станем, троллям будет любопытно. Они спросят, чего нам надо, прежде чем попытаются выпустить нам кишки. А мы тем временем предъявим им шахматную фигурку. — Излагая свой план, Олаф сиял как начищенный пятак.
— А ты уверен, что тролли поведут себя именно так? — уточнил Джек.
— Более чем уверен.
— А я стихи сложила, — внезапно объявила Торгиль.
Джек с Олафом, как по команде, обернулись к ней.
Девочка встала и поклонилась, словно дело происходило в роскошном пиршественном чертоге, а не в продуваемой всеми ветрами норе.
- — Слушайте все, я чего вам скажу:
- Олаф умеет драться, петь, ходить под парусом,
- А еще резать по дереву и играть в «Волков и овец*,
- (Хотя выигрывает он редко, У меня поди выиграй).
- И всё равно Олаф — большой молодец.
- Мы все считаем его великим героем.
— А не пойти ли нам? — предложил Олаф. — Нам до ночи еще ох какой путь предстоит…
— Тебе что, не понравились мои стихи? — встрепенулась девочка.
Олаф вздохнул.
— Торгиль, лучше оставь это. Ты никогда не вырастешь семи футов ростом, сколько ни вытягивайся; сколько ни маши руками, в небо тебе не взлететь. Не гонись за тем, чему не бывать. Девы стихов не слагают.
— А я — слагаю! Я могу обставить Джека в чём угодно! — завопила Торгиль.
— А ну-ка, цыц! Из вас двоих ты — лучший воин, но как скальд ты ему и в подметки не годишься.
— Я тебя ненавижу! — завизжала Торгиль.
От резкого крика Отважного Сердца все вздрогнули. Ворон с воплями описывал круги над завалом — Джек видел, как птица мелькает то тут, то там сквозь проломы в «крыше». Это тревожное карканье не оставляло места сомнениям: все тотчас же схватились за оружие. Свод над их головами дрогнул и заходил ходуном: кто-то тяжелый карабкался на самый верх.
Глава 28
Слава
— Что это? — шепнула Торгиль. — Не знаю, — шепнул в ответ Олаф. Головой он едва не упирался в свод пещерки, а меч держал наголо, изготовившись ткнуть чудовище — уж кем бы оно ни было — сквозь пролом. Бревна заскрипели и чуть сместились.
— Может, лучше выйдем наружу? — предложил Джек.