— С большим удовольствием.
— Ладно, пошли и захвати эту скромницу с собой. Полжизни, если не всю, провела в круизах, — начала Коллин. — Бьюсь об заклад, что повидала морей больше, чем ты, парень.
— Ничуть не сомневаюсь, мэм.
Натаниэль, держа Меган за одну руку, вторую предложил Коллин.
— И наверняка оставили позади шлейф разбитых сердец.
— Чертовски верно, — фыркнула старуха.
Столовую заполняли запахи яств, свечей и цветов. Едва все расселись, Трентон II встал с бокалом в руке:
— Предлагаю тост.
Фраза прозвучала так же изящно, как выглядел вечерний костюм.
— За Корделию — женщину необыкновенных талантов и красоты.
Зазвенел хрусталь. Глядя, как в глазок, сквозь щель в дверном проеме, Голландец фыркнул, нахмурился и потопал назад в собственную кухню.
— Трент, — низким голосом прошептала Кики, склонившись к мужу. — Ты же знаешь, как я люблю тебя.
— Знаю.
«И легко предвижу, что последует дальше».
— И обожаю твоего отца.
— Хм…
— Но если он начнет подбивать клинья к тете Коко, мне придется его убить.
— Понял.
Трент слабо улыбнулся и сосредоточился на горячем.
На другом конце стола, не подозревая о нависшей угрозе, безукоризненный Сент-Джеймс просиял Коллин:
— Как вам «Прибежище», мисс Калхоун?
— Терпеть не могу гостиницы. И никогда не останавливаюсь в них.
— Тетя Коллин, — всплеснула руками Коко. — Отели Cент-Джеймсов знамениты на весь мир роскошью и отменным вкусом.
— Терпеть не могу отели, — с удовольствием повторила мегера, наливая суп. — И что это такое?
— Суп-пюре из омара, тетя Коллин.
— Соли не хватает, — из вредности заметила старуха. — А ты, мальчик, — ткнула она пальцем в Кевина, — не сутулься. Ты же не хочешь, чтобы твои кости стали кривыми?
— Нет, мэм.
— Каковы планы на будущее?
Кевин беспомощно поглядел на гранд-даму и с облегчением почувствовал мамину руку, сжавшую его пальцы.
— Мечтаю стать моряком, — выпалил паренек. — Я уже управлял «Мореходом».
— Ха! — довольная Коллин пригубила вино. — Неплохо. В своей семье не допущу ни одного бездельника. Но ты слишком тощий. Ешь побольше.
Еле слышно застонав, Коко попросила принести следующее блюдо.
— Она никогда не изменится, — лениво констатировала Лила, покачивая Бьянку, с жадностью прильнувшую к груди.
В детской царила тишина, огни были притушены. Меган забрела сюда, решив, что найдет здесь идеальное безопасное убежище.
— Она…
Меган поискала дипломатичное определение.
— Настоящая леди.
— Любопытная старая карга, — усмехнулась Лила. — Но мы ее любим.
В соседнем кресле-качалке вздохнула Аманда:
— Стоит Коллин пронюхать про книгу Фергуса, и милая старушка изведет тебя.
— Буквально запилит, — вставила Кики, качая люльку Этана.
— В общем, затравит, — подытожила Сюзанна, сменив подгузник Кристиану.
— Звучит многообещающе.
— Не волнуйся, — засмеялась Сюзанна, укладывая сына в переноску. — Мы все прямо у тебя за спиной.
— Заметь, — лукаво добавила Лила, — за спиной.
— Кстати, о книге.
Меган щелкнула пальцем по танцующему жирафу на мобильном телефоне.
— Я сделала копии нескольких страниц, решив, что они вас заинтересуют. Фергус набросал много разных заметок — о бизнесе, личных делах, закупках. Однажды написал о материальной ценности ювелирных изделий — полагаю Бьянкиных — для оформления страховки.
— Изумруды?
Аманда вздернула бровь, увидев кивок Меган.
— Подумать только, сколько часов мы провели, изучая бумаги, пытаясь обнаружить доказательства существования сокровища.
— Не считая всего прочего… это сотни тысяч долларов в ценах 1913 года.
— Фергус продал почти все, — пробормотала Кики. — Мы нашли документы. Избавился от всего, что напоминало о жене.
— Что ранит еще сильнее, — призналась Лила. — Не потеря денег, хотя, Господь свидетель, мы нашли бы им применение. А утрата принадлежавших Бьянке вещей, которые уже не удастся передать по наследству.
— Я сожалею.
— Не стоит.
Аманда поднялась, чтобы уложить спящую Делию в кроватку.
— Мы все слишком сентиментальны. Полагаю, потому, что чувствуем такую тесную связь с Бьянкой.
— Понимаю, что ты имеешь в виду.
Меган было странно признаваться в этом, но пришлось.