Поппи занималась рукоделием, вышивая яркой шерстью мужские тапочки, а Беатрикс раскладывала пасьянс на ковре у камина. Наблюдая за тем, как ее младшая сестра тасует карты, Амелия заметила со смехом:
– Беа, почему ты жульничаешь, раскладывая пасьянс? Ведь ты играешь сама с собой.
– Потому что в этом случае никто не возражает, если я жульничаю.
– Но важно ведь не то, что ты выигрываешь, а то, как ты выигрываешь.
– Я уже об этом слышала, но я с этим не согласна. Выигрывать гораздо приятнее.
Поппи покачала головой:
– Беатрикс, ты просто бесстыдница.
– Но я победитель, – с удовлетворением сказала Беатрикс.
– Где мы ошиблись? – спросила Амелия, не обращаясь ни к кому.
– У нее так мало развлечений, – сказала Уин. – Эта ее игра никому не принесет вреда.
– Возможно. – Амелия хотела еще что-то добавить, но ее отвлек порыв холодного воздуха, налетевший непонятно откуда. Она вздрогнула и плотнее закуталась в вязаную голубую шаль. – Боже, как здесь холодно.
– Ты, наверное, сидишь на сквозняке, – озабоченно сказала Поппи. – Сядь рядом со мной, Амелия, поближе к огню.
– Спасибо, но я, пожалуй, пойду спать. Спокойной ночи. – Она ушла, а Уин по просьбе Беатрикс начала читать очередную главу из Диккенса.
По пути в спальню Амелия заглянула в игровую комнату. В алькове помещался бильярдный стол, на стене висела картина с изображением сцены охоты. Между окнами стояло большое кресло, обитое потертым бархатом, и торшер, проливавший жидкий свет на плохо натертый паркет.
В кресле дремал Лео. Одна рука свисала с подлокотника. Рядом на полу стояла пустая бутылка.
Амелия хотела пройти мимо, но что-то странное в незащищенной позе брата заставило ее остановиться. Он спал, приоткрыв рот и склонив голову набок – совсем как в детстве. Его лицо, обычно угрюмое и неприветливое сейчас выглядело молодым и уязвимым. Он напомнил ей того доброго мальчика, каким когда-то был, и у Амелии от жалости защемило сердце.
Она вошла в комнату и поразилась тому, как в ней было холодно. Даже холоднее, чем снаружи. И это не было ее воображением – изо рта у нее шел пар. Лео окутывал такой холод, что ей стало больно дышать.
– Лео? – Его лицо было серым, губы сухими и синими, а когда она дотронулась до его щеки, то не ощутила даже намека на тепло. – Лео!
Ответа не последовало.
Она начала его трясти, бить по щекам. Потом обняла ладонями его застывшее лицо.
– Лео, проснись!
Лео пошевелился и открыл глаза. Зрачки были бесцветными, как лед. Он схватил ее за плечи и пробормотал заплетающимся языком:
– Я уже не сплю. Не сплю я, Господи. Ты орешь так, что и мертвого разбудишь!
– В какой-то момент мне показалось, что так и есть! Ах, Лео, ты был жутко бледным и неподвижным, как труп.
Лео потер глаза.
– Я всего лишь крепко спал.
– Я никак не могла тебя разбудить. Я испугалась. Прости.
– А я не хотел просыпаться. Я… – Лео помолчал и тихо добавил: – Мне приснился сон, да такой… реальный.
– А что тебе приснилось?
Он не ответил.
– Лора?
Глубокие морщины прорезали лицо Лео.
– Я просил тебя никогда не упоминать это имя.
– Но, Лео, ты никогда не перестаешь о ней думать, независимо оттого, слышишь ты ее имя или нет.
– Я не собираюсь о ней говорить.
– Но ты же видишь, что не говорить о ней – не помогает. – Амелия не знала, какую избрать тактику, чтобы достучаться до брата. – Я не позволю тебе, Лео, распасться на куски.
Он посмотрел на нее ледяным взглядом.
– Когда-нибудь, – сказал он, – тебе придется признать, что есть вещи, которые ты не можешь контролировать. Если я захочу разлететься на куски, сестрица, я не стану спрашивать у тебя разрешения.
Амелия с сочувствием дотронулась до его щеки.
– Лео… Я знаю, через что ты прошел после смерти Лоры. Но обычно люди приходят в себя после потери и могут снова обрести счастье…
– Счастья больше нет. И мира нет ни в одном проклятом уголке моей души. Она все забрала с собой. Ради Бога, Амелия… иди и займись чем-нибудь, а меня оставь в покое.
Глава 11
На следующее утро после визита Амелии Хатауэй Кэм зашел в кабинет лорда Уэстклиффа и остановился на пороге.
– Милорд.
Увидев прислоненную к ножке письменного стола куклу с фарфоровой головой и остатки какого-то пирожного, Кэм улыбнулся. Любовь лорда к дочери была всем известна, и Кэм догадался, что отец не мог противиться вторжениям Мерритт в его кабинет.