ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  96  

Оркестр снова заиграл вальс. Чем дольше, тем лучше, решила она, надеясь, что муж увидит их танцующими. Может быть, это разозлит его. И если по этому случаю он невежливо обойдется с ней, у нее будет повод отдалиться от него.

Сент-Оуэн положил ей руку на талию, и они сделали несколько па. Он был ниже, чем Дамиан, но хорошо сложен, по-мужски привлекателен и танцевал так же искусно. Однако с ним она чувствовала себя несколько скованно. Сент-Оуэн, должно быть, это заметил, потому что придвинулся к ней немного ближе и шепнул на ухо:

– Расслабьтесь, леди Фэлон. – К ее удивлению, слова были произнесены по-английски. – Я пришел сюда, чтобы помочь вам вернуться домой.

– Кто… кто вы? – сказала она, отодвигаясь и заглядывая ему в лицо.

– Говорите по-французски, – предупредил он, когда она тоже перешла на родной язык. Он снова непринужденно закружил ее в танце и как ни в чем не бывало продолжил: – Я – ваш друг. Большего я пока не могу сказать, но это не так важно.

– Откуда вы? Почему я должна вам верить?

– Меня послал генерал Уилкокс, начальник полковника Бьюика.

– Бьюик – подлец. Я ему нисколько не доверяю.

– Но я здесь по поручению генерала.

– Значит, вы шпион?

– Нет, я лояльный гражданин Франции.

– Тогда почему…

– Сейчас не время для подобных разговоров. При следующей встрече я расскажу больше. Пока запомните только одно – здесь есть люди, которые готовы вам помочь.

Танец закончился, и они с Жюлем Сент-Оуэном вернулись к Андре Годену.

Александра была настолько взбудоражена и растеряна, что не могла толком осмыслить, что произошло минуту назад. Когда она обернулась, Сент-Оуэн уже смешался с толпой и вскоре исчез в дверях.

– Вам понравилось танцевать с Жюлем? – спросил Андре. Она насторожилась, подумав, не догадался ли он, о чем они говорили.

– Мне показалось, что он довольно милый человек, – сказала она.

– Жюль – бывший моряк, капитан. Сейчас в отставке. Занимается экспортом, и, говорят, успешно. Некоторое время о нем ничего не было слышно, теперь вот опять объявился. Раньше ему не нравилась политика императора. Сейчас, похоже, с прежними воззрениями покончено. Его больше интересует бизнес.

Судя по всему, Андре ничего не знал о связях Сент-Оуэна с англичанами. Но и ей тоже было известно очень мало.

– Я обратил внимание, как на вас смотрят молодые люди. Если вы хотите потанцевать еще, через минуту у вас будет дюжина кавалеров.

– Честно говоря, я предпочла бы уехать домой. В голове у нее было столько мыслей, что ей хотелось в них не спеша разобраться. Ей нужно было обо всем подумать, тем более после такого неожиданного поворота событий.

– Возможно, ваш муж согласится…

В этот момент они увидели приближающегося Дамиана. Своим смуглым лицом и благородными чертами он выделялся среди присутствовавших в зале мужчин. Когда он направлялся к ней, несколько пар женских глаз впились в его узкие бедра и стройные мускулистые ноги. Заметив это, Александра испытала приступ ревности, что было неприятно.

– Завтра утром я встречаюсь с Лафоном, – сказал Дамиан, останавливаясь рядом с ней. – Надеюсь, ты не будешь возражать, если мы уедем пораньше?

– Разумеется, нет. Я буду очень рада.

Он на секунду задержал взгляд на ее лице.

– Тогда я схожу за твоей накидкой и распоряжусь насчет экипажа.

Чуть позже он провел ее сквозь толпу. Они покинули дом и стали ждать у подъезда, пока развернется экипаж.

Хотя по дороге Дамиан разговаривал очень мало и они так же молча вошли в дом, он следил за каждым ее движением. Его страсть не иссякла. Она сквозила в его движениях. Это было видно по заметной поволоке в его синих глазах. Александра догадывалась, о чём он думал. Он считал, что раз он ее муж, у него есть все права на ее тело и она не может ему отказать.

Однако когда они поднялись по лестнице, Дамиан ничего не сказал. Он не остановил ее, когда Александра ушла от него в холл и дальше, в свою спальню. Тогда она с облегчением закрыла за собой дверь и, привалившись к ней, с удивлением увидела Мари-Клер.

– Я помогу вам раздеться, – сказала темноволосая женщина.

Александра кивнула. Хотя ее мысли оставались с человеком, с которым она рассталась в холле, она проворно стянула с себя платье и вытащила шпильки из волос. Мари-Клер протянула ей белую рубашку. Не успела она надеть ее, как за дверью послышался голос Дамиана.

– Вы можете идти, Мари-Клер, – мягко сказал он.

  96