— Фелан, — сказал Лео, — я не хотел нападать на вас, однако….
— Это то, что он всегда делает, — с милой улыбкой встряла Кэтрин.
Лео послал сердитый взгляд жене и снова обратился к Кристоферу:
— Вы с Беатрис недостаточно долго знакомы, чтобы уже думать о браке. Насколько мне известно, речь идёт всего о нескольких неделях. И как насчёт Пруденс Мерсер? Вы же чуть ли не обручены?
— Ваши вопросы имеют под собой основания, — сказал Кристофер, — и я отвечу на них. Но хочу сразу же предупредить, что я против этого брака.
Лео изумлённо моргнул.
— Вы хотите сказать, что вы против брака с мисс Мерсер?
— Ну… да. Но я и против брака с Беатрис.
В комнате воцарилось молчание.
— Вы шутите, — заключил Лео.
— К сожалению, нет, — отозвался Кристофер.
Снова молчание.
— Капитан, — осторожно подбирая слова, спросил Кэм, — вы пришли, чтобы попросить нашего согласия на брак с Беатрис?
— Если я решу жениться на Беатрис, — покачал головой Кристофер, — то сделаю это, будете вы согласны или нет.
— Боже правый, — скривился Лео, взглянув на Кэма, — этот ещё хуже, чем Гарри.
— Пожалуй, нам стоит поговорить с капитаном в библиотеке. — По лицу Кэма было похоже, что его долготерпению приходит конец. — И выпить бренди.
— И я хочу свою собственную бутылку, — с чувством сказал Лео, показывая дорогу.
Кристофер рассказал им всё, кроме нескольких личных деталей. Он не жалел себя, когда речь зашла о его недостатках, но он был решительно настроен защищать от критики Беатрис, даже в её собственной семье.
— Так на неё непохоже — играть в игры, — качал головой Лео, когда Кристофер рассказал о письмах. — Бог знает, что подвигло её на такое.
— Это не было игрой, — тихо проговорил Кристофер. — Это стало чем-то большим, чем любой из нас ожидал.
Кэм задумчиво рассматривал его.
— Фелан, в волнении, вызванном всеми этими откровениями, легко увлечься. Вы уверены в своих чувствах к Беатрис? Потому что она…
— Уникальна, — подсказал Лео.
— Я знаю, — Кристофер почувствовал, как его рот дёрнулся в невольной улыбке. — Я знаю, что она нечаянно крадёт вещи. Она носит бриджи, цитирует греческих философов и прочла слишком много книг по ветеринарии. Я знаю, что она держит дома животных, за уничтожение которых другие люди готовы заплатить. — Думая о Беатрис, он чувствовал томительную боль. — Я знаю, что она никогда не сможет жить в Лондоне, она зачахнет там, ей нужно жить близко к природе. Я знаю, что она чуткая, умная, храбрая, и единственное, чего боится — быть покинутой. И я никогда не покину её, потому что люблю до безумия. Но есть одна проблема.
— Какая? — спросил Лео.
Кристофер мрачно ответил одним коротким словом:
— Я.
Минуты шли, пока Кристофер излагал остальное: своё необъяснимое поведение после войны, симптомы чего-то, что казалось сродни сумасшествию. То, что его рассказ, похоже, не встревожил их, вероятно, не должно было его удивлять. Но заставило задуматься: что же это за семья такая?
Когда Кристофер закончил, наступила тишина.
— Ну? — Лео выжидательно посмотрел на Кэма.
— Что ну?
— Самое время осчастливить нас одной из твоих проклятых цыганских пословиц. Что-нибудь про петухов, несущих яйца, или свиней, танцующих в саду. Ты всегда это делаешь. Давай, выдай.
— Не могу вспомнить ни одной подходящей, — с язвительным видом отрезал Кэм.
— Боже, мне пришлось выслушать сотни. А Фелану не придётся ни одной?
Не обращая на Лео внимания, Кэм обернулся к Кристоферу:
— Я верю, что описанные вами трудности со временем уменьшатся, — и добавил после непродолжительного молчания: — Был бы здесь наш брат Меррипен, он подтвердил бы это.
Кристофер был весь внимание.
— Он никогда не воевал, — тихо продолжил Кэм, — но насилие и раны встречаются далеко не только на полях сражений. Ему пришлось бороться со своими собственными демонами, и он победил. Не вижу никаких причин, которые помешают вам сделать то же самое.
— Я думаю, что Беатрис и Фелану следует подождать, — сказал Лео. — Хуже от этого не будет.
— Не знаю, — возразил Кэм, — как говорят цыгане, «будешь тянуть время — время утянет тебя».
— Я же знал, что пословица будет, — у Лео был довольный вид.
— При всём моём уважении, — пробормотал Кристофер, — вы не о том говорите. По крайней мере, одному из вас следовало бы заметить, что Беатрис заслуживает лучшего мужа.